เนื่องจากผลข้่างเคียงของยาต้านมะเร็ง ทำให้ไม่สามารถทำงานได้เต็มร้อยเท่าเดิม
แต่ถึงจะเป็นเช่นนี้ Yamaguchi Noboru ก็ยืนยันว่าจะเขียนไลท์โนเวลเรื่องนี้ให้จบ เพื่อนักอ่านที่รอคอยผลงานของเขา
http://myanimelist.net/forum/?topicid=453087
Inori เขียน:กุมขมับ กับการแปลทับศัพท์ จริงๆ - -
Chiuchanlover เขียน:เฮ่นจริงๆ
เจอแบบนี้มึน คำไทยก็มีไหงไม่ใส่ไปตรงๆก็ไม่รู้ = =[Vee] เขียน:แปลทับศัพท์อีกแล้วหรอ watashi ni xxx shinasaiเล่มแรกก็ไปแล้วรอบนึงนะนั้นคนเดียวกันป่าวหวา
misora กับ xx me สองเรื่องนี้นักแปลคนเดียวกันครับ แต่ misora ออกก่อน xx me ปีนึงได้
ลืมเช็คไปเลย ขอบคุณที่ช่วยเสริมให้ครับInori เขียน: Yu-Gi-Oh! ZeXal <<< มะกันออกแล้ว ส่วนของ SIC ก็น่าจะได้มาแล้วมั้ง?
Alice in the Country of Clover นี่ก็ซีรี่ย์เดียวกับ อลิสในแดนใจ (ALICE IN THE COUNTRY OF THE HEART) แต่บงกชยังออกภาคแรกไม่จบเล้ย orz
Pok?mon Adventures <<< คือ Pokemon Special นั่นล่ะครับ แต่ของทางนั้นเปลี่ยนชื่อเป็นแบบนั้นแล้วใส่ชื่อภาคตามลำดับเนื้อหาน่ะ
Witch Hunter <<< การ์ตูนเกาหลี เรื่องเดียวกับของ SIC ไงครับ

อลิสในแดนหัวใจ เหลืออีก 2 เล่ม , เล่ม 5 - คาดว่าจะออกเดือน ก.ค. - ส.ค. 2555
ได้ทำเป็นละครรึเนี่ย น่าดูเหมือนกัน จะดัดแปลงออกมาเป็นยังไงInori เขียน:บริษัทสัมผัสกรรม จะถูกนำไปทำเป็นทีวีดราม่าซีรี่ย์ละแฮะ
http://natalie.mu/comic/news/70993
อิงเนื้อหาจากมังงะ ก็เลยฉายซะดึกเลย - -"
แต่เนื้อหาตามมังงะก็เรตหนักใช่เล่นเลยนี่นะ กลายเป็นละครรอบดึกเลย
โอเน่จัง ที่ เซ็นชู แปลทับศัพท์มานี่เกินไป คำไทยก็มี แต่ก็ไม่เอามาใช้ซะงั้น - -Inori เขียน:อย่างกรณีล่าสุดก็เรื่อง Hourou Musuko ของ Zenshu น่ะ[Vee] เขียน:แปลทับศัพท์อีกแล้วหรอ watashi ni xxx shinasaiเล่มแรกก็ไปแล้วรอบนึงนะนั้นคนเดียวกันป่าวหวา
http://www.pantip.com/cafe/chalermthai/ ... 44153.html