[News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงการ

อัพเดทข่าวและความเคลื่อนไหววงการการ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย

Moderator: B.Comics, พี่บี

ภาพประจำตัวสมาชิก
Zeon
โพสต์: 29346
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ 23 ส.ค. 2006 1:38 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย Zeon »

ผมลง K-Lite Mega Codec ไว้ครับ

ส่วนลงโปรแกรมดูหนังไว้หลายๆตัวไว้ก็สะดวกไปอย่าง
เพราะบางโปรแกรมก็ซัพพอร์ตให้อัตโนมัติเลย

ภาพประจำตัวสมาชิก
Zeon
โพสต์: 29346
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ 23 ส.ค. 2006 1:38 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย Zeon »

SIC ได้ลิขสิทธิ์มังงะ Spice and Wolf แล้ว!(รอประกาศแบบเป็นทางการอีกทีนึงนะ)

ภาพประจำตัวสมาชิก
[Vee]
โพสต์: 3458
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ 19 ก.ค. 2008 9:45 am

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย [Vee] »

อูร่าาาาาา หมาป่าผัดเผ็ดดดดดด
รูปภาพ
สกินชิปๆ

ภาพประจำตัวสมาชิก
Zeon
โพสต์: 29346
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ 23 ส.ค. 2006 1:38 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย Zeon »

Ashiarai-yashiki no Juunintachi หรือ บ้านพักสยึมกึ๋ย (ลิขสิทธิ์ของ SIC) จะได้ทำเป็น OAD
โดย OAD จะมากับ เล่ม 10 ฉบับ Limited Edition ที่จะออกขายในวันที่ 25/3/2010 นี้
(ต่อไปก็รอว่าจะเลือกใครมาพากย์เป็นตัวละครตัวไหนกันบ้าง)
http://www.animenewsnetwork.com/news/20 ... ndle-anime

ภาพประจำตัวสมาชิก
shield
โพสต์: 15472
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร 29 ส.ค. 2006 4:01 am

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย shield »

บังเอิญไปเจอการออกเสียงของภาษาอิตาลีมา เลยได้รู้ว่า vongola ในรีบอร์น ที่เราอ่านว่า วองโกเล่นั้น ที่ถูกตามภาษาอิตาลีต้องออกเสียงว่า วนโกล่า



จะมีใครคิดแก้การเรียกของแฟนชาวไทยมั้ยนี่
รูปภาพ รูปภาพ

ภาพประจำตัวสมาชิก
Zeon
โพสต์: 29346
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ 23 ส.ค. 2006 1:38 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย Zeon »

shield เขียน:บังเอิญไปเจอการออกเสียงของภาษาอิตาลีมา เลยได้รู้ว่า vongola ในรีบอร์น ที่เราอ่านว่า วองโกเล่นั้น ที่ถูกตามภาษาอิตาลีต้องออกเสียงว่า วนโกล่า

จะมีใครคิดแก้การเรียกของแฟนชาวไทยมั้ยนี่
ที่ถูกคือ วนโกล่า รึนี่

ถึงจะอ่านผิดสำเนียง แต่คิดว่า SIC คงไม่เปลี่ยนแล้วล่ะ ติดปากกันไปหมดแล้ว

มีหลายเรื่องที่มารู้ว่าอ่านผิดสำเนียง แต่ก็ไม่มีการแก้ไขเลย คิดว่ายาก

ภาพประจำตัวสมาชิก
Inori
โพสต์: 3202
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ 17 พ.ย. 2007 10:17 pm

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย Inori »

Zeon เขียน:Ashiarai-yashiki no Juunintachi หรือ บ้านพักสยึมกึ๋ย (ลิขสิทธิ์ของ SIC) จะได้ทำเป็น OAD
โดย OAD จะมากับ เล่ม 10 ฉบับ Limited Edition ที่จะออกขายในวันที่ 25/3/2010 นี้
(ต่อไปก็รอว่าจะเลือกใครมาพากย์เป็นตัวละครตัวไหนกันบ้าง)
http://www.animenewsnetwork.com/news/20 ... ndle-anime
ไม่รู้จะหยิบเอาเนื้อหาช่วงไหนมาทำแฮะ

ภาพประจำตัวสมาชิก
shield
โพสต์: 15472
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร 29 ส.ค. 2006 4:01 am

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย shield »

ไหนๆแล้วก็ถือโอกาสเช็คคำอื่นๆ


มิลฟีโอเล่ มาจากคำว่า Mille fiore แปลว่า Thousand Flower อิตาลีออกเสียงว่า มิลเล ฟีโอเร่

อัลโกบาเลโน่ มาจากคำว่า Arcobaleno แปลว่า สายรุ้ง อิตาลีออกเสียงว่า อาโกบาลีโน

ทูรินีเซนท์ มาจากคำว่า Tre-Ni-Sette แปลว่า Three-Seven อิตาลีออกเสียงว่า เตร นิ เซ็ตเต้



ที่พอจะบอกได้อีกอย่างคือ เทพสายฟ้า อาเชสจาก Bastard คนไทย99%อ่านชื่อว่าเนย์ แต่ความจริงตัวละครนี้ชื่อว่า ไนย์ ในเรื่องบอกไว้ชัดว่า ชื่อนี้เป็นภาษาโลกเก่า มีความหมายว่าปฏิเสธ ก็คือคำว่า Nein ในภาษาเยอรมันนั่นเอง
รูปภาพ รูปภาพ

ภาพประจำตัวสมาชิก
totaro
โพสต์: 333
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร 08 ก.ย. 2009 6:05 am

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย totaro »

ขอบคุณสำหรับทุกคำตอบนะครับ K-Lite Mega Codec ผมก็ลงนะแต่โปรแกรม Neuview Media Player มันชัดกว่าตัวอื่นๆ ก็เลยอยากดูกับตัวนี้มากกว่าครับ ตั้งแต่ไปซ่อมคอมมารู้สึกมันเอ๋อๆ ยังไงชอบกลไฟล์บางอันเอาใส่โฟลเดอร์ดันดูไม่ได้แต่พอเอาออกมานอกโฟลเดอร์กลับดูได้ซะงั้นล่ะหรือบางอันเคยไรส์ใส่แผ่นแล้วดูได้แต่พอเอากลับมาเปิดอีกครั้งดันดูไม่ได้ เออ เอากับมันสิ ว่าแต่เรื่อง Spice and Wolf นี่ใช้ที่มีนางเอกเป็นหมาป่าหรือเปล่าครับที่มาจากนิยายแล้วมีอนิเม 2 ซีซั่นส์ถ้าใช้นี่อยากถามว่าอนิเมมันสนุกไหมครับแล้วออกแนวไหน

ภาพประจำตัวสมาชิก
tare
โพสต์: 703
ลงทะเบียนเมื่อ: อาทิตย์ 16 ส.ค. 2009 7:41 pm

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย tare »

สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์เจ้าใหม่รึ? ไทยแพลเนท
รูปภาพ

เอามาจากการ์ตูนดิสคัฟเวอรี่ตะกี้นี้เอง ชื่อคนวาดแกะตัวสะกดออกมาได้"ตรงเป๊ะ" มากมายยยยยยยย :shock:
นักแปลแว่นผู้ชื่นชอบแกงกะหรี่ญี่ปุ่นเผ็ดๆเป็นที่สุด

ภาพประจำตัวสมาชิก
tare
โพสต์: 703
ลงทะเบียนเมื่อ: อาทิตย์ 16 ส.ค. 2009 7:41 pm

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย tare »

shield เขียน:บังเอิญไปเจอการออกเสียงของภาษาอิตาลีมา เลยได้รู้ว่า vongola ในรีบอร์น ที่เราอ่านว่า วองโกเล่นั้น ที่ถูกตามภาษาอิตาลีต้องออกเสียงว่า วนโกล่า



จะมีใครคิดแก้การเรียกของแฟนชาวไทยมั้ยนี่
การออกเสียงให้ถูกสำหรับพวกนักแปลอย่างผมที่แปลตรงๆจากภาษาญี่ปุ่นถ้าไม่มีตัวอังกฤษมาให้(หรือถ้ามีก็เหอะนะ)มันยากนาครับไอ้ตัวคาตาคานะเี่นี่ย ถ้าความรู้รอบตัวไม่ดีพอล่ะก็ผมจะขอใช้ทับศัพท์ไปก่อนแล้วพอมีคนมาติงค่อยแก้ทีหลัง แต่ก็จะโดนบ่นอีกว่า "ทำไมเล่มก่อนชื่อนี้ มาเล่มนี้เป็นอีกชื่อ งงเฟ้ย" จนตอนนี้ผมเลยปลงแล้วครับ ถ้ารู้ก็แปลถ้าไม่รู้ตูก็เสิร์ชถ้ายังไม่เจออีก...ก็ดำน้ำครับท่าน

ส่วน วองโกเล่ ภาษาญี่ปุ่นมันอ่านมาอย่างนั้นคุณบอทแกจะแปลตามนั้นก็ไม่แปลกหรอกครับ แถมมาตั้งหลายเล่มก็ไม่มีใครท้วงด้วย ลากยาวมาขนาดนี้จะให้แก้มันก็คงไม่ได้แล้ว เช่นเดียวกับชื่อ โกคุเดระ นั่นแล
นักแปลแว่นผู้ชื่นชอบแกงกะหรี่ญี่ปุ่นเผ็ดๆเป็นที่สุด

ภาพประจำตัวสมาชิก
Zeon
โพสต์: 29346
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ 23 ส.ค. 2006 1:38 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย Zeon »

totaro เขียน:ว่าแต่เรื่อง Spice and Wolf นี่ใช้ที่มีนางเอกเป็นหมาป่าหรือเปล่าครับที่มาจากนิยายแล้วมีอนิเม 2 ซีซั่นส์ถ้าใช้นี่อยากถามว่าอนิเมมันสนุกไหมครับแล้วออกแนวไหน
ใช่แล้วครับ อนิเมสนุกดีครับ มี 2 ภาค แนว Fantasy-Romance ครับ
ฉบับนิยายเสนอ bliss ไปนาน ไม่รู้จะเอายังไงแน่เลย
tare เขียน:สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์เจ้าใหม่รึ? ไทยแพลเนท
รูปภาพ

เอามาจากการ์ตูนดิสคัฟเวอรี่ตะกี้นี้เอง ชื่อคนวาดแกะตัวสะกดออกมาได้"ตรงเป๊ะ" มากมายยยยยยยย :shock:
ใช่ครับ เพิ่งคิดจะลงมาทำการ์ตูน

จริงๆบริษัทนี้ทำเกี่ยวกับ recruitment นะ ไม่รู้คิดไงถึงมาพิมพ์การ์ตูนขาย - -a

ภาพประจำตัวสมาชิก
Zeon
โพสต์: 29346
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ 23 ส.ค. 2006 1:38 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย Zeon »

กำหนดการ์ตูนวางแผง สำหรับวันจันทร์ที่ 1 กุมภาพันธ์ 2553

"อย่าเพิ่งเชื่อจนกว่าจะเห็นของ"
อาจมีลดหรือ เพิ่มจากรายการก็ได้

สำหรับรายการ "ย้อน" เห็นทีต้องติดไว้ตลอดเพราะมีหลายๆคนยังเข้าใจผิดอยู่
ส่วน "ย้อน" นี่ไม่ได้หมายความว่าต้อง "พิมพ์ใหม่" ทุกเรื่องแต่ส่วนใหญ่เป็นการเอา
ของ ที่อยู่ในสต็อกกลับออกมาวางขายใหม่ เพื่อความสะดวกในการตาม
และเป็นแนว ทางให้รู้ว่า "เล่มใหม่" กำลังจะตามมาในเร็วๆนี้
ส่วนจะมีของหรือเปล่า ก็ขึ้นอยู่กับร้านประจำที่คุณซื้อ จะสั่งมาหรือไม่

<<< วิบูลย์กิจ >>>
ราชันย์จอมโจร โกเอมอน เล่ม 1....
ไอ้หนูซู ชิ ภาคแข่งทั่วประเทศ เล่ม 9
ภูตพรายกับนายหมอผี เล่ม 6
สุมิเระ 16 จ้า เล่ม 5 (จบ)

Viva! Friday No.10/2010

*** ย้อน ***
ไอ้ หนูซูชิ ภาคแข่งทั่วประเทศ เล่ม 7-8
ภูตพรายกับนายหมอผี เล่ม 3-4-5
สุ มิเระ 16 จ้า เล่ม 3-4
สุมิเระ 17 จ้า เล่ม 1-2
Q.E.D. อย่างนี้ต้องพิสูจน์ เล่ม 1-2
เซนต์เซย์ย่า จ้าวนรกฮาเดส เล่ม 1-2-3
ฯลฯ

<<< สยาม >>>
Little Jumper ข้ามเวลาไปหาป๊ะป๋า เล่ม 5
ปะป๋ายา กูซ่า เล่ม 16
Species Galactica เล่ม 4

<<< บูรพัฒน์ >>>
เดชอรหันต์ทองคำคนที่ 8 เล่ม 2
โรมิโอ X จูเลียต : Romeo X Juliet เล่ม 1

<<< บงกช >>>
Karin แวมไพร์สาวจอมเปิ่น ภาค Airmail
Petit-Hound เพอตี้ฮาวนด์ เล่ม 4
AAA ~Triple A~ เล่ม 2
Neo Angelique นีโอ แองเจลีก เล่ม 2
แม่มดสาว รูรูโมะ เล่ม 1
Colorful twincle love ปิ๊งรักหนุ่มแสนซน เล่ม 1

*********************************
รายการ ประจำสัปดาห์
กำหนดหนังสือวางแผงประจำวันที่ 1-6 กุมภาพันธ์ 53 แบบคราวๆ

<<< สยาม >>>

** 1 กุมภาพันธ์ 2553 **
Little Jumper ข้ามเวลาไปหาป๊ะป๋า เล่ม 5
ปะป๋ายากูซ่า เล่ม 16
Species Galactica เล่ม 4

** 2 กุมภาพันธ์ 2553 **
C-Kids No.08/2010
มาจิคาโนะ เล่ม 10 (จบ)
เหมียวอะตอมมิค เล่ม 2
Lagoon Engine เล่ม 4

** 3 กุมภาพันธ์ 2553 **
Eden : It's an Endless World! เล่ม 14
โนงามิ นิวโร ปิศาจนักสืบเขมือบปริศนา เล่ม 5
มือปราบล้างทรชน ไซเซน โจทาโร่ เล่ม 14

** 4 กุมภาพันธ์ 2553 **
บทเพลงสีทอง La Corda Dora เล่ม 9
ปิศาจน้อย หัวใจกุ๊กกิ๊ก ภาค 2 เล่ม 6
สโนไวท์ผมแดง เล่ม 2
One Love เสี่ยงรักฯ (Pocketbook)

** 5 กุมภาพันธ์ 2553 **
Gunslinger Girl ดอกไม้เพชฌฆาต เล่ม 6
Rh+ ขบวนการฯ เล่ม 1
Island เกาะมรณะ เล่ม 4 (Pocketbook)
12 อาณาจักรเทพยุทธ์ เล่ม 3 (พิมพ์ใหม่) (Pocketbook)

** 6 กุมภาพันธ์ 2553 **
... หยุด ....

*************************************

จากคุณ : คนไร้สาระ
เขียนเมื่อ : 1 ก.พ. 53 09:42:44 A:99.175.133.142 X: TicketID:026393

ภาพประจำตัวสมาชิก
[Vee]
โพสต์: 3458
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ 19 ก.ค. 2008 9:45 am

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย [Vee] »

วันนี้โดนไป1 LJ5

ดูรวมๆอาทิตย์นี้น่าจะโดน4ไม่รวมVBK= =a อืมมมมเล่นกันตั้งแต่ต้นเดือน 5555
รูปภาพ
สกินชิปๆ

ภาพประจำตัวสมาชิก
shield
โพสต์: 15472
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร 29 ส.ค. 2006 4:01 am

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย shield »

tare เขียน:
shield เขียน:บังเอิญไปเจอการออกเสียงของภาษาอิตาลีมา เลยได้รู้ว่า vongola ในรีบอร์น ที่เราอ่านว่า วองโกเล่นั้น ที่ถูกตามภาษาอิตาลีต้องออกเสียงว่า วนโกล่า



จะมีใครคิดแก้การเรียกของแฟนชาวไทยมั้ยนี่
การออกเสียงให้ถูกสำหรับพวกนักแปลอย่างผมที่แปลตรงๆจากภาษาญี่ปุ่นถ้าไม่มีตัวอังกฤษมาให้(หรือถ้ามีก็เหอะนะ)มันยากนาครับไอ้ตัวคาตาคานะเี่นี่ย ถ้าความรู้รอบตัวไม่ดีพอล่ะก็ผมจะขอใช้ทับศัพท์ไปก่อนแล้วพอมีคนมาติงค่อยแก้ทีหลัง แต่ก็จะโดนบ่นอีกว่า "ทำไมเล่มก่อนชื่อนี้ มาเล่มนี้เป็นอีกชื่อ งงเฟ้ย" จนตอนนี้ผมเลยปลงแล้วครับ ถ้ารู้ก็แปลถ้าไม่รู้ตูก็เสิร์ชถ้ายังไม่เจออีก...ก็ดำน้ำครับท่าน

ส่วน วองโกเล่ ภาษาญี่ปุ่นมันอ่านมาอย่างนั้นคุณบอทแกจะแปลตามนั้นก็ไม่แปลกหรอกครับ แถมมาตั้งหลายเล่มก็ไม่มีใครท้วงด้วย ลากยาวมาขนาดนี้จะให้แก้มันก็คงไม่ได้แล้ว เช่นเดียวกับชื่อ โกคุเดระ นั่นแล




ไม่ได้ว่าอะไรนะครับ ถ้าไม่รู้จริงๆก็ไม่มีใครว่าอะไร แต่การแก้นี่ผมก็เห็นในBOOMแก้มาหลายครั้งแล้วละครับ โดยจะใส่หมายเหตุอธิบายไว้น่ะ แบบนี้ดูจะเป็นทางออกที่ดีกว่านะ ถ้ายังไม่ได้ใช้ไปนานมาก :o
รูปภาพ รูปภาพ

ตอบกลับโพส

ย้อนกลับไปยัง “อัพเดทข่าวและความเคลื่อนไหววงการการ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย”