[News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงการ
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา
LP มี BEE TEAM เป็นฝ่ายพิสูจน์อักษร มีอยู่แค่ทีมนี้ทีมเดียวนั่นล่ะ
นึกถึงสภาพ SIC ที่มีฝ่ายพิสูจน์อักษรหน้าเดิม แล้วก็พลาดแบบเดิมได้เลย LP ก็เหมือนกัน = ="
จริงๆคำผิดไม่ใช่ ไทยรัฐ ที่แย่ลงหรอก เป็นทุกฉบับเลยนะ
ฉบับที่ชอบประชาสัมพันธ์ตัวเองบ่อยๆว่าได้รางวัลอะไรสักอย่างมา อย่าง คม-ชัด-ลึก ก็พลาดคำง่ายๆบ่อยๆด้วย
นึกถึงสภาพ SIC ที่มีฝ่ายพิสูจน์อักษรหน้าเดิม แล้วก็พลาดแบบเดิมได้เลย LP ก็เหมือนกัน = ="
จริงๆคำผิดไม่ใช่ ไทยรัฐ ที่แย่ลงหรอก เป็นทุกฉบับเลยนะ
ฉบับที่ชอบประชาสัมพันธ์ตัวเองบ่อยๆว่าได้รางวัลอะไรสักอย่างมา อย่าง คม-ชัด-ลึก ก็พลาดคำง่ายๆบ่อยๆด้วย
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา
จะว่าไปหลังๆมานี่การ์ตูนของ Zenshu ไม่ค่อยออกเรื่องทีดังๆมาซัดเท่าไหร่เลยแฮะ ออกแต่เรื่องธรรมดา+ของเก่า
เดี๋ยวหาโอกาสมีธุระต้องถาม LP จะลองถามดูด้วยว่า Saikin นี่ LP มีโอกาสทำมั้ย
แปลกมาก C84 ทยอยออกมาแล้ว แต่ยังไม่เจอโดจิน Aku no Hana เลย ในขณะที่ Titan เจอเยอะ มากๆเลยก็เป็นโดจิน Y
เดี๋ยวหาโอกาสมีธุระต้องถาม LP จะลองถามดูด้วยว่า Saikin นี่ LP มีโอกาสทำมั้ย
แปลกมาก C84 ทยอยออกมาแล้ว แต่ยังไม่เจอโดจิน Aku no Hana เลย ในขณะที่ Titan เจอเยอะ มากๆเลยก็เป็นโดจิน Y
แก้ไขล่าสุดโดย shield เมื่อ จันทร์ 26 ส.ค. 2013 10:32 pm, แก้ไขไปแล้ว 1 ครั้ง.
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา
MF Books ไลท์โนเวลไลน์ใหม่ของ Media Factory
สนพ.Media Factory ร่วมมือกับ Frontier Works เปิดไลท์โนเวลไลน์ใหม่ที่ชื่อว่า "MF Books"
โดยจะเน้นกลุ่มเป้าหมายเป็นกลุ่มผู้อ่านในวัยทำงาน ที่ยังคงชอบอ่านการ์ตูน ดูอนิเม และเล่นเกม อยู่
เปิดตัวไลท์โนเวลชุดแรกในไลน์ MF Books มา 3 เรื่อง
PV : http://www.youtube.com/watch?v=Xazalbe5YRg
Tate no Yuusha no? Nariagari

Raiotto Kurasupa

Tsumikake Tenseiryoshu no Kaikaku

ที่มา http://mfbooks.jp/
สนพ.Media Factory ร่วมมือกับ Frontier Works เปิดไลท์โนเวลไลน์ใหม่ที่ชื่อว่า "MF Books"
โดยจะเน้นกลุ่มเป้าหมายเป็นกลุ่มผู้อ่านในวัยทำงาน ที่ยังคงชอบอ่านการ์ตูน ดูอนิเม และเล่นเกม อยู่
เปิดตัวไลท์โนเวลชุดแรกในไลน์ MF Books มา 3 เรื่อง
PV : http://www.youtube.com/watch?v=Xazalbe5YRg
Tate no Yuusha no? Nariagari

Raiotto Kurasupa

Tsumikake Tenseiryoshu no Kaikaku

ที่มา http://mfbooks.jp/
แก้ไขล่าสุดโดย Zeon เมื่อ จันทร์ 26 ส.ค. 2013 10:18 pm, แก้ไขไปแล้ว 1 ครั้ง.
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา
เซ็งแต่ก็ทำใจค่ะ ต้องปรับตัวไป ของเรายังน้อยนะคะ เห็นว่าของนักแปลท่านอื่นโดนเยอะกว่า แต่ก็มีการตักเตือนกันไปแล้วล่ะค่ะ แก้ตัวกันใหม่ได้Inori เขียน:อ่านแล้วรู้สึกเซ็งตามไปด้วยเลยครับ ทำอะไรไม่ถงไม่ถามกันก่อนซักคำ
ที่จริงทีมบก.เขาก็ตั้งใจทำงานกันดีค่ะ แต่บังเอิ๊ญญว่าปรับแล้วมันไม่สะดวกเราเวลาพิมพ์แปลเล่มต่อๆ ไปเท่านั้นเองค่ะ อีกหน่อยคงชินไปเอง- -"
ญี่ปุ่นมักอ่านให้ง่ายไว้ก่อนค่ะ เราก็อ่าน เด็งเงกิ แต่ก็คงจะมีคนที่อ่าน เด็งเกคิ อยู่นะคะคิดว่า...shield เขียน: เสียง G K คำที่คล้ายๆกันอย่าง Dengeki เคยได้ยินคนญี่ปุ่นอ่าน เด็งเงกิ
แต่เรื่องสำนักพิม์แก้เองตามใจชอบ ที่หนักๆเลยก็คงหุ่นเชิดช่วงคนแปลคนเก่า เจ้าตัวแปลออกมาหลายๆอย่างก็โดนคนพิมพ์เปลี่ยนให้เสร็จสรรพ
ไซงะ เป็น ไซกะ รีเซ่ เป็น รีซ่า จนคนแปลต้องบุกไปจิกคนพิมพ์ให้เปลี่ยนให้หมด
เราตั้งข้อสันนิษฐานไว้ว่าถ้าอ่านแบบภาษาอังกฤษคงจะอ่านอย่างหลังกัน Dengeki ก็ในเมื่อ go ยังอ่านว่า โก คนรับสารที่เห็นภาษาอังกฤษเป็นภาษาแรกอาจเข้าใจได้ว่า g คือเสียง ก.ไก่ แต่นี่ก็เป็นแค่ความคิดเห็นเรานะคะ มันอาจจะไม่ใช่ก็ได้เพราะยังไม่สามารถพิสูจน์ได้ว่าข้อสันนิษฐานเราถูก
จะว่าไปก็อ่านได้ทั้ง ชิกิงามิ และ ชิคิกามิ ล่ะค่ะ แต่อย่างที่บอกก็คือมีงานที่เสร็จก่อนเราเขาใช้ ชิคิกามิ ครั้นจะใช้คำอ่านเรามันก็จะดูขัดกันเองในค่ายอะค่ะ แบบเดี๋ยวชิกิงามิ เดี๋ยวชิคิกามิ ตกลงเอาไงแน่ อะไรประมาณนี้ 55555 คนไทยถนัดออกเสียง ชิคิกามิ มากกว่ารึเปล่าคะ แต่ช่างเถอะ เราทำใจยอมรับไปแล้วถึงจะเคาะคีย์บอร์ดงงๆ อยู่บ้างZeon เขียน:Shikigami เขียนเป็นไทยว่า ชิกิงามิ ก็ถูกต้องแล้วนี่นะ ...
นอกจาก ชิกิงามิ แล้วก็ยังมาแก้สิ่งที่แปลมาถูกอยู่แล้ว ให้กลายเป็นผิดอีกซะงั้น![]()
ใช่คนที่ไปหาเรื่องในกระทู้แจ่มใสที่พันทิปในงานหนังสือกลางปีที่ผ่านมารึเปล่านะ
อย่างว่าแหละค่ายนี้ชอบถือว่าตัวเจ๋งที่สุดอยู่แล้วนี่นะ ถูกเสมอไม่ยอมรับผิด จิกกัดค่ายอื่นไม่แพ้ LP ด้วย เฮ่อๆ
ไม่ทราบว่าเป็นท่านนั้นรึเปล่าอะค่ะ เพราะโตเกียวฯ เป็นงานยากเลยต้องใช้บก.ถึง 4 คน (ถ้าจำไม่ผิด) ช่วยกันตรวจค่ะ
ทีมงานก็ไม่ได้ถึงขนาดนั้นหรอกค่ะ ทำงานกันละเอียดดี เรื่องดีเราก็ชม อย่างคาถาที่จะต้องแปลว่า แสดงพลัง ในเรื่องใช้ภาษาญี่ปุ่นโบราณค่ะ มาเป็นกริยาในรูปปฏิเสธ..
ตอนแรกที่เราอ่านบริบททุกอย่างสนับสนุนให้เป็นประโยคบอกเล่าหมดเลยค่ะ ติดตรงที่รูปปฏิเสธที่ห้อยมา ซึ่งเราไม่รู้จริงๆ ว่าภาษาโบราณรูปปฏิเสธนี้ต้องแปลเป็นบอกเล่า คิ้วขมวดอยู่พักหนึ่ง สุดท้ายใส่คำว่า ไม่ ลงไปด้วยความที่กลัวว่าจะไปบิดเบือนต้นฉบับ จาก แสดงพลัง เลยกลายเป็น ไม่แสดงพลัง


ปล.หมายถึงเรื่องผังบูธตอนงานหนังสือสินะคะ ท่านเขาบ่นใน fb ส่วนตัวด้วยนิดหน่อย แต่ถ้าดูในผังก็จะเห็นว่าไม่มีบูธของเอค่ายเดียว มีของค่ายอื่นครบ คงอารมณ์ประมาณ แง้ ทำไมมีแต่บูธของพวกช้านนนที่โดนตัดไปล่ะ แอบน้อยใจ แต่เราไม่รู้ว่ามีซัมติงกันรึเปล่านะคะ เห็นตัดพ้อ แต่ป่านนี้น่าจะดีกันแล้วมั้ง

ดูใน PV แล้วอยากอ่านเรื่องแรกมากสุด อิอิZeon เขียน:MF Books ไลท์โนเวลไลน์ใหม่ของ Media Factory
สนพ.Media Factory ร่วมมือกับ Frontier Works เปิดไลท์โนเวลไลน์ใหม่ที่ชื่อว่า "MF Books"
โดยจะเน้นกลุ่มเป้าหมายเป็นกลุ่มผู้อ่านในวัยทำงาน ที่ยังคงชอบอ่านการ์ตูน ดูอนิเม และเล่นเกม อยู่
เปิดตัวไลท์โนเวลชุดแรกในไลน์ MF Books มา 3 เรื่อง
PV : http://www.youtube.com/watch?v=Xazalbe5YRg
Tate no Yuusha no? Nariagari
แก้ไขล่าสุดโดย hikawasa เมื่อ จันทร์ 26 ส.ค. 2013 11:09 pm, แก้ไขไปแล้ว 1 ครั้ง.

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา
นิยายเปิดตัวหัว MF Books รู้สึกจะเป็นยนิยายเขียนลงเว็บมาก่อนทั้ง 3 เรื่องเลยมั้งเนี่ย
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา
จะว่าไป คุณ Inori ครับ เกมที่ผมถามไปตกลงมันใช่เกมเดียวกับที่ผมสงสัยรึเปล่าน่ะ ไม่เห็นว่าอะไรกลับมา
วงกตมรณะนี่ ตกลงทางญี่ปุ่นเขายังเขียนอยู่รึเปล่านะ
SIC ตกลงไม่เอาพี่น้องคู่วุ่นมาพิมพ์ใหม่จริงๆเหรอ
แปลกใจที่ Dog Days ไม่มีค่ายไหนซื้อมาทำซักที
ของแถม LaLa เล่มใหม่มันคืออะไร สติ๊กเกอรฺเรอะ

วงกตมรณะนี่ ตกลงทางญี่ปุ่นเขายังเขียนอยู่รึเปล่านะ
SIC ตกลงไม่เอาพี่น้องคู่วุ่นมาพิมพ์ใหม่จริงๆเหรอ
แปลกใจที่ Dog Days ไม่มีค่ายไหนซื้อมาทำซักที
ของแถม LaLa เล่มใหม่มันคืออะไร สติ๊กเกอรฺเรอะ

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา
เอ๋ ถามอะไรไว้ตอนไหนหรอครับ
ผมนึกไม่ออก&จำไม่ได้น่ะ - -"

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา
งั้นเดี๋ยวส่งไปอีกทีครับ
โอ๊ะ พอไปดูเมลที่ส่งมันดันส่งไปหาคุณ Zeon ครับ ขออภัย
ซวยกันแล้วไงคราวนี้
http://pantip.com/topic/30895815
โอ๊ะ พอไปดูเมลที่ส่งมันดันส่งไปหาคุณ Zeon ครับ ขออภัย
ซวยกันแล้วไงคราวนี้
http://pantip.com/topic/30895815
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา
คงยังไม่ถึงขนาดหลุมดำ แต่คงต้องตัดฉากที่ กสท. เขาบอกเป็นปัญหาออกก่อนจะลงฉายเคเบิ้ล
เจอแบบนี้ไปปีหน้า TIGA จะออก To Love-ru ด้วย จะกลายเป็นประเด็นหนักหนาอะไรกว่านี้รึเปล่าก็น่าห่วงอยู่ - -
ตรายาง น่ะshield เขียน: ของแถม LaLa เล่มใหม่มันคืออะไร สติ๊กเกอรฺเรอะ
การ์ตูนผู้หญิงโอกาสได้พิมพ์ใหม่หวังยากshield เขียน:จ
SIC ตกลงไม่เอาพี่น้องคู่วุ่นมาพิมพ์ใหม่จริงๆเหรอ
ส่วนตัวว่า ชิกิ ออกเสียง ง่ายกว่า ชิคิ ล่ะครับhikawasa เขียน: จะว่าไปก็อ่านได้ทั้ง ชิกิงามิ และ ชิคิกามิ ล่ะค่ะ แต่อย่างที่บอกก็คือมีงานที่เสร็จก่อนเราเขาใช้ ชิคิกามิ ครั้นจะใช้คำอ่านเรามันก็จะดูขัดกันเองในค่ายอะค่ะ แบบเดี๋ยวชิกิงามิ เดี๋ยวชิคิกามิ ตกลงเอาไงแน่ อะไรประมาณนี้ 55555 คนไทยถนัดออกเสียง ชิคิกามิ มากกว่ารึเปล่าคะ แต่ช่างเถอะ เราทำใจยอมรับไปแล้วถึงจะเคาะคีย์บอร์ดงงๆ อยู่บ้าง

ความสัมพันธ์ระหว่างนักแปลกับทีมงานก็คงอีกแบบนึง แต่ถ้ามาอยู่ในฐานะลูกค้าอย่างเดียวจะเห็นเป็นอีกแบบนึงhikawasa เขียน: ไม่ทราบว่าเป็นท่านนั้นรึเปล่าอะค่ะ เพราะโตเกียวฯ เป็นงานยากเลยต้องใช้บก.ถึง 4 คน (ถ้าจำไม่ผิด) ช่วยกันตรวจค่ะ
ทีมงานก็ไม่ได้ถึงขนาดนั้นหรอกค่ะ ทำงานกันละเอียดดี เรื่องดีเราก็ชม
กรณีนั้นผมมองว่า คิดมากและมองอะไรตื้นๆเกินไปจริงๆ (พ่วงอยากเอาชนะอีก) และไม่สมควรจะออกมาทำแบบนั้นด้วยล่ะครับhikawasa เขียน: ปล.หมายถึงเรื่องผังบูธตอนงานหนังสือสินะคะ ท่านเขาบ่นใน fb ส่วนตัวด้วยนิดหน่อย แต่ถ้าดูในผังก็จะเห็นว่าไม่มีบูธของเอค่ายเดียว มีของค่ายอื่นครบ คงอารมณ์ประมาณ แง้ ทำไมมีแต่บูธของพวกช้านนนที่โดนตัดไปล่ะ แอบน้อยใจ แต่เราไม่รู้ว่ามีซัมติงกันรึเปล่านะคะ เห็นตัดพ้อ แต่ป่านนี้น่าจะดีกันแล้วมั้ง![]()
จริงๆทุก สนพ.มองแค่ว่าที่ของตัวเองอยู่บูธไหนแค่นั้นเอง เผอิญแจ่มใสอยู่ที่เดิม เลยพลาดใช้แผนที่ของงานครั้งก่อน
จะมาเหมามองว่าอีกฝ่ายใช้วิธีแบบนี้มาทำลายฝ่ายตนก็ออกจะแปลกเกินไปนะ การแสดงความเดือดเนื้อร้อนใจออกมาทางเว็บบอร์ดหรือ fb
ยิ่งแสดงให้อีกฝ่ายรู้ตัวด้วยว่าไม่ปกติ เปิดเผยตัวตนชัดเจนให้อีกฝ่ายรู้ด้วยว่าเป็นผู้เกี่ยวข้องโดยตรงกับเรื่องที่บ่นอยู่
แก้ไขล่าสุดโดย Zeon เมื่อ อังคาร 27 ส.ค. 2013 12:19 am, แก้ไขไปแล้ว 1 ครั้ง.
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา
คนสืบผี บทส่งท้าย จบเดือน ก.ย. 2013
เว็บไซต์ของนิตยสารการ์ตูน Gangan Joker ได้ลงพรีวิวของฉบับเดือน ต.ค. 2013 ที่จะออกวางแผงในญี่ปุ่นวันที่ 21 ก.ย. 2013
ซึ่งฉบับนี้นั้นการ์ตูนเรื่อง "คนสืบผี Dusk Maiden of Amnesia" ผลงานของ MAYBE จะลงบทส่งท้ายตอนที่สอง ซึ่งจะเป็นตอนสุดท้ายของเรื่องนี้แล้ว

ที่มา http://www.jp.square-enix.com/magazine/ ... index.html
เว็บไซต์ของนิตยสารการ์ตูน Gangan Joker ได้ลงพรีวิวของฉบับเดือน ต.ค. 2013 ที่จะออกวางแผงในญี่ปุ่นวันที่ 21 ก.ย. 2013
ซึ่งฉบับนี้นั้นการ์ตูนเรื่อง "คนสืบผี Dusk Maiden of Amnesia" ผลงานของ MAYBE จะลงบทส่งท้ายตอนที่สอง ซึ่งจะเป็นตอนสุดท้ายของเรื่องนี้แล้ว

ที่มา http://www.jp.square-enix.com/magazine/ ... index.html
แก้ไขล่าสุดโดย Zeon เมื่อ อังคาร 27 ส.ค. 2013 12:53 am, แก้ไขไปแล้ว 1 ครั้ง.
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา
อ้าว นึกว่าตอนจบออกไปแล้วซะอีก - -"
อ้อ บทส่งท้าย
อ้อ บทส่งท้าย
แก้ไขล่าสุดโดย Inori เมื่อ อังคาร 27 ส.ค. 2013 1:12 am, แก้ไขไปแล้ว 1 ครั้ง.
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา
ยังหาซื้อไม่ได้เลย รึว่ารอ SIC ออกให้จบแล้วซื้อแพคดีมั้ยนะ
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา
จริงๆจบแล้วล่ะครับ พอดีลืมเติมว่าเป็นบทส่งท้ายล่ะครับInori เขียน:อ้าว นึกว่าตอนจบออกไปแล้วซะอีก - -"

บทส่งท้ายจะมีสองตอน ตอนแรกลงใน Joker ฉบับเดือน ก.ย. 2013
รอยกแพ็คที่งานหนังสือก็น่าจะดี แต่ทำใจกับสภาพแพ็คที่คงมีเล่มเบี้ยวๆติดมาด้วยshield เขียน:ยังหาซื้อไม่ได้เลย รึว่ารอ SIC ออกให้จบแล้วซื้อแพคดีมั้ยนะ
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา
จะว่าไปเล่มที่มีปัญหาปกใน ผมยังไม่ได้สอยมาใหม่เลยแฮะ เล่มหลังๆที่มีปัญหาปกใน ไม่รู้มีพิมพ์แก้ออกมารึยัง (เคยไปแจ้งใน FB ละที บอกจะส่งเล่มแก้มาให้เลย ก็ไร้วี่แวว...)
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา
แจ้งข่าวนิยาย Zenshu : 29 สิงหาคม 2556
=======================================================
วันพฤหัสบดีที่ 29 สิงหาคม 2556
1. B.A.D. เล่ม 2 ตอน มายุสุมิไม่มีวันอ้อนวอนต่อพระเจ้าหรอก Keishi Ayasato 160 บาท

2. สาวพลิกฝัน ศึกวันฟ้าใส เล่ม 3 Makoto Honda 125 บาท

=======================================================
ที่มา http://www.zenshu.co.th
=======================================================
วันพฤหัสบดีที่ 29 สิงหาคม 2556
1. B.A.D. เล่ม 2 ตอน มายุสุมิไม่มีวันอ้อนวอนต่อพระเจ้าหรอก Keishi Ayasato 160 บาท

2. สาวพลิกฝัน ศึกวันฟ้าใส เล่ม 3 Makoto Honda 125 บาท

=======================================================
ที่มา http://www.zenshu.co.th