โอดีมากๆครับ รอเรื่องนี้มานานเด๋วต้องไปบอกเพื่อนซะหน่อยtare เขียน:เออ ใช่ ได้ เรลกันมาด้วยนี่นา ลืมไปได้ไงฟะเรา เพิ่ม To aru Kagaku no Railgun ไปด้วยอีกเรื่องครับผมInori เขียน:ได้ คาฉิ่งมาฉิ่ง มาด้วยแฮะ คิดถูกแล้วที่ไม่ซื้อของมด หึหึ น่าจะมี To Aru ทั้งสองภาคด้วยนะ จะแหล่มมิใช่น้อย - -+
[News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงการ
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ
เรื่องนี้จบแล้วนี่ครับZeon เขียน: 2. จอมมารหัวใจกระเตาะ DARK LOADERS by TOMOYUKI FUJINAMI / SASAKI Ryou เล่ม 1
ของ Wani Books ... ต้นฉบับออกถึงเล่ม 5
ผม คือ ยูซิลจอมมารคนใหม่การผจญภัยของฉันเพิ่งเริ่มขึ้นเพื่อปราบจอมมารที่จ้องทำลายล้างโลก.......
นักแปลแว่นผู้ชื่นชอบแกงกะหรี่ญี่ปุ่นเผ็ดๆเป็นที่สุด
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ
อืม ... จบแล้วรึครับtare เขียน:เรื่องนี้จบแล้วนี่ครับZeon เขียน: 2. จอมมารหัวใจกระเตาะ DARK LOADERS by TOMOYUKI FUJINAMI / SASAKI Ryou เล่ม 1
ของ Wani Books ... ต้นฉบับออกถึงเล่ม 5
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ
[ถามๆๆ] เกี่ยวกับชื่อของฉบับลิขสิทธิ์ของ K-On! ทั้งแบบ Manga (by SIC) และ Anime (by DEX)
1. K-On!
2. เค-อง
3. ตั้งชื่อไทยขึ้นมาใหม่ โดยไม่มีคำว่า K-On!
4. ใช้ชื่อว่า K-On! แล้วมีชื่อไทยที่ตั้งมาวางไว้ใต้ชื่อ K-On! อีกที
อยากให้เลือกใช้ชื่อแบบไหนในแบบลิขสิทธิ์กันครับ
1. K-On!
2. เค-อง
3. ตั้งชื่อไทยขึ้นมาใหม่ โดยไม่มีคำว่า K-On!
4. ใช้ชื่อว่า K-On! แล้วมีชื่อไทยที่ตั้งมาวางไว้ใต้ชื่อ K-On! อีกที
อยากให้เลือกใช้ชื่อแบบไหนในแบบลิขสิทธิ์กันครับ
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ
กรี๊ด... บิริบิริโดนสอยไปซะแล้วรึนี่ (คาดว่าอินเด็กซ์ก็คงจะตามไปอีกไม่นานสินะ แล้วนิยายล่ะ?)
งานนี้ขอแปลแบบเทพๆ เลยนะครับ (ได้คุณ Tare มาแปลเลยก็คงดีนะ เหอๆ)
แฟนๆ หลายคน (รวมถึงผม) คาดหวังกับเรื่องนี้ไว้มาก หวังว่าสยามจะไม่ทำให้ผิดหวังเน้อ
งานนี้ขอแปลแบบเทพๆ เลยนะครับ (ได้คุณ Tare มาแปลเลยก็คงดีนะ เหอๆ)
แฟนๆ หลายคน (รวมถึงผม) คาดหวังกับเรื่องนี้ไว้มาก หวังว่าสยามจะไม่ทำให้ผิดหวังเน้อ
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ
ว่าแต่บงกชไม่ยอมปล่อยเจ้าหญิงปีศาจออกมาซักที นานเหลือเกินกว่าจะอกได้แต่ละเล่ม เนื้อเรื่องก็ไม่ได้รุนแรงอะไรเลย ไม่รู้จะรออะไร 

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ
เห็นว่าติดขัดเรื่องการแปลน่ะ (หรือจะเกี่ยวกับผู้แปล คือ คุณ Hokutoda) ก็เลยยังไม่ออกซะทีshield เขียน:ว่าแต่บงกชไม่ยอมปล่อยเจ้าหญิงปีศาจออกมาซักที นานเหลือเกินกว่าจะอกได้แต่ละเล่ม เนื้อเรื่องก็ไม่ได้รุนแรงอะไรเลย ไม่รู้จะรออะไร
ไม่รู้ว่าจัดการปัญหานี้ไปถึงไหนแล้วล่ะนะ
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ
K-ON! ชื่อนี้ดีอยู่แล้วครับหุหุZeon เขียน:[ถามๆๆ] เกี่ยวกับชื่อของฉบับลิขสิทธิ์ของ K-On! ทั้งแบบ Manga (by SIC) และ Anime (by DEX)
1. K-On!
2. เค-อง
3. ตั้งชื่อไทยขึ้นมาใหม่ โดยไม่มีคำว่า K-On!
4. ใช้ชื่อว่า K-On! แล้วมีชื่อไทยที่ตั้งมาวางไว้ใต้ชื่อ K-On! อีกที
อยากให้เลือกใช้ชื่อแบบไหนในแบบลิขสิทธิ์กันครับ
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ
ผมคงผ่านเรื่องนี้ครับ ไม่ไปสมัครแปลที่สยามดูมั่งล่ะครับ เดี๋ยวบอกเพื่อนล็อกเรื่องไว้ให้เลยA-Zero เขียน:กรี๊ด... บิริบิริโดนสอยไปซะแล้วรึนี่ (คาดว่าอินเด็กซ์ก็คงจะตามไปอีกไม่นานสินะ แล้วนิยายล่ะ?)
งานนี้ขอแปลแบบเทพๆ เลยนะครับ (ได้คุณ Tare มาแปลเลยก็คงดีนะ เหอๆ)
แฟนๆ หลายคน (รวมถึงผม) คาดหวังกับเรื่องนี้ไว้มาก หวังว่าสยามจะไม่ทำให้ผิดหวังเน้อ
นักแปลแว่นผู้ชื่นชอบแกงกะหรี่ญี่ปุ่นเผ็ดๆเป็นที่สุด
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ
ว่าแต่ชมรมเค-องนี่ ถ้าแปลเป็นไทยจะโดนด่าด้วยไหมอ้ะ เคองกาคุ ดนตรีเบาๆที่ไม่ใช่คลาสสิก งั้นเค-องบุก็คือชมรมดนตรีป๊อบสิ?? รับได้?? รับไม่ได้?? ขอเสียงโหน่ยยยยยย[Vee] เขียน:K-ON! ชื่อนี้ดีอยู่แล้วครับหุหุZeon เขียน:[ถามๆๆ] เกี่ยวกับชื่อของฉบับลิขสิทธิ์ของ K-On! ทั้งแบบ Manga (by SIC) และ Anime (by DEX)
1. K-On!
2. เค-อง
3. ตั้งชื่อไทยขึ้นมาใหม่ โดยไม่มีคำว่า K-On!
4. ใช้ชื่อว่า K-On! แล้วมีชื่อไทยที่ตั้งมาวางไว้ใต้ชื่อ K-On! อีกที
อยากให้เลือกใช้ชื่อแบบไหนในแบบลิขสิทธิ์กันครับ
นักแปลแว่นผู้ชื่นชอบแกงกะหรี่ญี่ปุ่นเผ็ดๆเป็นที่สุด
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ
เอิ๊ก ... ก็พอรับได้tare เขียน: ว่าแต่ชมรมเค-องนี่ ถ้าแปลเป็นไทยจะโดนด่าด้วยไหมอ้ะ เคองกาคุ ดนตรีเบาๆที่ไม่ใช่คลาสสิก งั้นเค-องบุก็คือชมรมดนตรีป๊อบสิ?? รับได้?? รับไม่ได้?? ขอเสียงโหน่ยยยยยย
แต่ ... ขอเสนอ : ใช้ เค-อง ไปเฉยๆ แล้วแปลความหมายให้รู้ใต้กรอบภาพก็น่าจะได้นะครับ
****************************
เหอๆ ไปตั้งไว้ที่ pantip แล้วด้วย
เกี่ยวกับชื่อไทยของฉบับลิขสิทธิ์ของ K-On! ทั้งแบบ Manga (by SIC) และ Anime (by DEX)
http://www.pantip.com/cafe/chalermthai/ ... 60606.html
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ
ถ้าทำได้ก็น่าสนใจอยู่ครับ แต่มันติดงานประจำน่ะtare เขียน:ผมคงผ่านเรื่องนี้ครับ ไม่ไปสมัครแปลที่สยามดูมั่งล่ะครับ เดี๋ยวบอกเพื่อนล็อกเรื่องไว้ให้เลยA-Zero เขียน:กรี๊ด... บิริบิริโดนสอยไปซะแล้วรึนี่ (คาดว่าอินเด็กซ์ก็คงจะตามไปอีกไม่นานสินะ แล้วนิยายล่ะ?)
งานนี้ขอแปลแบบเทพๆ เลยนะครับ (ได้คุณ Tare มาแปลเลยก็คงดีนะ เหอๆ)
แฟนๆ หลายคน (รวมถึงผม) คาดหวังกับเรื่องนี้ไว้มาก หวังว่าสยามจะไม่ทำให้ผิดหวังเน้อ
ก็เลยคาดว่าคงจะยากอยู่ แค่งานแปลของรักพิมพ์ก็ดองแล้วดองเล่าเฝ้าแต่ดองจะแย่อยู่แล้ว เหอๆ OTL
แก้ไขล่าสุดโดย A-Zero เมื่อ อังคาร 17 พ.ย. 2009 10:34 pm, แก้ไขไปแล้ว 1 ครั้ง.
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ
BKC ข่าวอัพเดท
01. สัญญาณรักเสียงหัวใจ #4 - คาดว่าจะวางแผงต้นปี 2553
02. สวย ฮา ก๋ากั่น #3 - กำลังรอต้นฉบับอยู่
03. หนุ่มข้างบ้านสะกิดหัวใจ #3 - อยู่ในขั้นตอนแปล คาดว่าจะวางแผงต้นปี 2553
04. KOIBANA! KOISEYO HANABI by NAGAMU NANAJI - อยู่ในขั้นตอนแปล คาดว่าจะวางแผงต้นปี 2553
05. CHIBI DEBI ! by SHINOZUKA Hiromu - กำลังรอต้นฉบับอยู่
06. KOBATO #1 by CLAMP - จัดทำเสร็จแล้ว กำลังส่งไปให้ทางญี่ปุ่นอนุมัติเพื่อจัดพิมพ์ << หวังว่า CLAMP จะให้ผ่านเร็วๆนะ
07. เมื่อผมกับเธอ XXX #6 - อยู่ในขั้นตอนการแปล
08. กฎเหล็กของหัวใจ by MINAMI KANAN - กำลังพิจารณาการพิมพ์ใหม่อยู่
09. ALMIGHTY X 10 บริษัทรับจ้างปิ๊ง #5 - อยู่ในขั้นตอนจัดทำ มีกำหนดออกเดือน ธ.ค. 2552
10. Black Bird #7 - มีกำหนดออกต้นปี 2553
11. เมื่อความรัก มาทักทาย #3 - มีกำหนดออกเดือน ธ.ค. 2552
12. Vampire Knight : Ice Blue's Sin (นิยาย) - กำลังอยู่ในขั้นตอนจัดทำ มีกำหนดออกเดือน ธ.ค. 2552
13. Vampire Knight : Noir's Trap (นิยาย) - กำลังรอคำตอบจากทางญี่ปุ่น
01. สัญญาณรักเสียงหัวใจ #4 - คาดว่าจะวางแผงต้นปี 2553
02. สวย ฮา ก๋ากั่น #3 - กำลังรอต้นฉบับอยู่
03. หนุ่มข้างบ้านสะกิดหัวใจ #3 - อยู่ในขั้นตอนแปล คาดว่าจะวางแผงต้นปี 2553
04. KOIBANA! KOISEYO HANABI by NAGAMU NANAJI - อยู่ในขั้นตอนแปล คาดว่าจะวางแผงต้นปี 2553
05. CHIBI DEBI ! by SHINOZUKA Hiromu - กำลังรอต้นฉบับอยู่
06. KOBATO #1 by CLAMP - จัดทำเสร็จแล้ว กำลังส่งไปให้ทางญี่ปุ่นอนุมัติเพื่อจัดพิมพ์ << หวังว่า CLAMP จะให้ผ่านเร็วๆนะ
07. เมื่อผมกับเธอ XXX #6 - อยู่ในขั้นตอนการแปล
08. กฎเหล็กของหัวใจ by MINAMI KANAN - กำลังพิจารณาการพิมพ์ใหม่อยู่
09. ALMIGHTY X 10 บริษัทรับจ้างปิ๊ง #5 - อยู่ในขั้นตอนจัดทำ มีกำหนดออกเดือน ธ.ค. 2552
10. Black Bird #7 - มีกำหนดออกต้นปี 2553
11. เมื่อความรัก มาทักทาย #3 - มีกำหนดออกเดือน ธ.ค. 2552
12. Vampire Knight : Ice Blue's Sin (นิยาย) - กำลังอยู่ในขั้นตอนจัดทำ มีกำหนดออกเดือน ธ.ค. 2552
13. Vampire Knight : Noir's Trap (นิยาย) - กำลังรอคำตอบจากทางญี่ปุ่น
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ
Highschool of the dead เงียบฉี่เลยแฮะ
Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ
ได้ข่าวว่าติดขัดเรื่องการแปลนานแล้ว ไม่รู้ว่าแก้ปัญหาไปแค่ไหนแล้วน่ะนะ (ผู้แปล คือ คุณเต้น)shield เขียน:Highschool of the dead เงียบฉี่เลยแฮะ