[News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงการ

อัพเดทข่าวและความเคลื่อนไหววงการการ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย

Moderator: B.Comics, พี่บี

ภาพประจำตัวสมาชิก
Zeon
โพสต์: 29346
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ 23 ส.ค. 2006 1:38 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย Zeon »

shield เขียน:
Zeon เขียน:- ตัวป่วนชั้นเซียน มาตบเกรียนถึงต่างโลก เล่ม 2 (การ์ตูน)
เอ๊ะ เล่ม 1 ออกตั้งแต่เมื่อไหร่ ทำไมไม่คุ้นเลย
เล่ม 1 ออกไปตอนงานหนังสือเดือน เม.ย. 2557
shield เขียน: เห ไอ้นี่มันภาคไหนอีกละนี่

รูปภาพ
รวมจากตอนสั้นๆ ที่กลับมาเขียนลงใน Margaret ตั้งแต่ต้นปี 2013 จนถึงต้นปี 2014 (ไม่ได้มาลงทุกฉบับนะ จะมาลงเมื่อไรก็จะแจ้งไว้)
shield เขียน: บงกชตามห่างลิบเลย

รูปภาพ
ได้ลิขสิทธิ์มานาน แต่เพิ่งมาออกเล่มแรก เดือนที่แล้วเองนี่นะ
tare เขียน: สยามมีเรื่องใหม่ๆมานะครับ เป็นซีรี่ส์สาวน้อยเวทมนตร์อะนะ(มาก่อนล็อตของชูเอฉะอีก) ล่าสุดก็เห็นจะมีมาอีกเรื่องด้วย ไม่รู้แอดมึนสยามจะประกาศเปล่า
สงสัยการ์ตูนสาวน้อยเวทมนตร์คงไม่ประกาศล่ะมั้งครับ เห็นชื่อเรื่องตอนแจ้งกำหนดออกไปเลย

ภาพประจำตัวสมาชิก
shield
โพสต์: 15472
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร 29 ส.ค. 2006 4:01 am

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย shield »

จอมมารเศรษฐศาสตร์เล่ม 3 ไม่ค่อยมีอะไรหนักๆ เลยอ่านจบได้เร็ว

แต่เล่มนี้คุณ Tare แปลพลาดอย่างจังเลยนะ คือตำแหน่งขุนนางดันแปลว่า วิสเคาน์ท

Viscount คำนี้เห็นมี S ก็จริง แต่ออกเสียง ไวเคาท์

แบบเดียวกับ Island ก็ออกเสียง ไอแลนด์
รูปภาพ รูปภาพ

ภาพประจำตัวสมาชิก
Zeon
โพสต์: 29346
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ 23 ส.ค. 2006 1:38 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย Zeon »

แจ้งข่าวการ์ตูน Animag : 30 กันยายน 2557

============================================================

วันอังคารที่ 30 กันยายน 2557

- เด็กสาวกับเสียงเพรียกแห่งพิภพเทวา เด็กหนุ่มแห่งอการ์ธา เล่ม 2 (เล่มจบ)
- เด็กสาวกับเสียงเพรียกแห่งพิภพเทวา เล่ม 3 (เล่มจบ)

รูปภาพ

============================================================
ที่มา fb Animag

ภาพประจำตัวสมาชิก
Zeon
โพสต์: 29346
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ 23 ส.ค. 2006 1:38 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย Zeon »

shield เขียน:จอมมารเศรษฐศาสตร์เล่ม 3 ไม่ค่อยมีอะไรหนักๆ เลยอ่านจบได้เร็ว

แต่เล่มนี้คุณ Tare แปลพลาดอย่างจังเลยนะ คือตำแหน่งขุนนางดันแปลว่า วิสเคาน์ท

Viscount คำนี้เห็นมี S ก็จริง แต่ออกเสียง ไวเคาท์

แบบเดียวกับ Island ก็ออกเสียง ไอแลนด์
คำอ่านของคำนี้เคยก็เป็นปัีญหาใน Black Butler ของ SIC ด้วยเหมือนกัน

ภาพประจำตัวสมาชิก
tare
โพสต์: 703
ลงทะเบียนเมื่อ: อาทิตย์ 16 ส.ค. 2009 7:41 pm

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย tare »

^
^
โอ้ว พลาดอย่างจังโดยแท้ ไม่มีข้อแก้ตัวเลยครับ :oops: เข้าใจว่าอ่านแบบนั้นมาตลอดและก็เหมือนเคยเจอในการ์ตูนหรืออะไรสักอย่างตอนเด็กๆด้วยเลยฝังหัวอะ ผิดสินะ จำใหม่ๆ ขอบคุณที่ติงมาครับ :D
นักแปลแว่นผู้ชื่นชอบแกงกะหรี่ญี่ปุ่นเผ็ดๆเป็นที่สุด

ภาพประจำตัวสมาชิก
shield
โพสต์: 15472
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร 29 ส.ค. 2006 4:01 am

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย shield »

หมู่นี้มีงานแปลอะไรใหม่ๆมั่งละครับ แล้วก็ที่แปลอยู่ตอนนี้เป็นยังไงมั่งครับ
รูปภาพ รูปภาพ

ภาพประจำตัวสมาชิก
Zeon
โพสต์: 29346
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ 23 ส.ค. 2006 1:38 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย Zeon »

อ.Yuki Suetsugu , อ.Mayu Shinjo และ อ.Hirohiko Araki ร่วมกิจกรรม Ice Bucket Challenge ด้วย

Ice Bucket Challenge แคมเปญท้าราดน้ำผสมน้ำแข็ง พร้อมบริจาคเงินเข้ามูลนิธิเพื่อผู้ป่วยโรค ALS หรือกล้ามเนื้ออ่อนแรง
ที่ตอนนี้กลายเป็นกระแสไปทั่วโลกแล้ว ล่าสุดก็มีนักเขียนการ์ตูนญี่ปุ่น 3 ท่านมาร่วมแคมเปญการกุศลด้วย

อ.Hirohiko Araki ผู้วาดการ์ตูนเรื่อง JOJO ล่าข้ามศตวรรษ ทั้ง 8 ภาค
ร่วมกิจกรรม Ice Bucket Challenge แบบราดน้ำผสมแข็งกันจริงๆกันเลย
http://www.youtube.com/watch?v=HQACHFw7u3g

อ.Mayu Shinjo ผู้วาดการ์ตูนเรื่อง จังหวะร็อค ดนตรีรัก (Kaikan Phrase)
ก็ร่วมกิจกรรม Ice Bucket Challenge ด้วย แต่ไม่ได้ถูกราดน้ำผสมน้ำแข็งเอง
แต่วาดเป็นกาีร์ตูนเป็นเนื้อเรื่องที่ตัวละครชายมาร่วมทำกิจกรรมการกุศลรายการนี้แทน

รูปภาพ

และ อ.Yuki Suetsugu ผู้วาดการ์ตูนเรื่อง จิฮายะ (Chihayafuru) ก็เป็นนักเขียนการ์ตูนญี่ปุ่นอีกท่าน
ที่เข้าร่วม กิจกรรม Ice Bucket Challenge เช่นกัน แนวทางก็คล้ายๆกับ อ.Mayu Shinjo
แต่ทำเป็นอนิเมชั่นอย่างง่ายให้ Yusei Nishida ถือถังน้ำผสมน้ำแข็งราดใส่ Chihaya Ayase
นางเอกเรื่อง จิฮายะ ผลงานเรื่องฮิตของ อ.Yuki Suetsugu ที่มาเข้าร่วมกิจกรรมการกุศลนี้แทน

รูปภาพ
รูปภาพ
รูปภาพ
รูปภาพ
รูปภาพ

ที่มา Mayu Shinjo , Yuki Suetsugu

ภาพประจำตัวสมาชิก
tare
โพสต์: 703
ลงทะเบียนเมื่อ: อาทิตย์ 16 ส.ค. 2009 7:41 pm

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย tare »

shield เขียน:หมู่นี้มีงานแปลอะไรใหม่ๆมั่งละครับ แล้วก็ที่แปลอยู่ตอนนี้เป็นยังไงมั่งครับ
ตอนนี้ก็ซีรี่ส์สาวน้อยเวทมนตร์อะครับ มาโดกะมูฟวี่ ที่3เล่มจบ ส่งไป2เล่มละ
งานเล่มต่อของคาโดคาวะก็เพิ่งมา ลัคกี้สตาร์10 ทริบลัด16 โซน0011 แต่ดันมาหลังเอามาโดกะเล่ม2ไปส่งซะอีก
จะไปอีกทีคงต้องเผาหุ่นเชิดฯ10ทิ้งให้เรียบร้อยก่อนล่ะนะ555
นักแปลแว่นผู้ชื่นชอบแกงกะหรี่ญี่ปุ่นเผ็ดๆเป็นที่สุด

ภาพประจำตัวสมาชิก
shield
โพสต์: 15472
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร 29 ส.ค. 2006 4:01 am

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย shield »

tare เขียน:
shield เขียน:หมู่นี้มีงานแปลอะไรใหม่ๆมั่งละครับ แล้วก็ที่แปลอยู่ตอนนี้เป็นยังไงมั่งครับ
ตอนนี้ก็ซีรี่ส์สาวน้อยเวทมนตร์อะครับ มาโดกะมูฟวี่ ที่3เล่มจบ ส่งไป2เล่มละ
งานเล่มต่อของคาโดคาวะก็เพิ่งมา ลัคกี้สตาร์10 ทริบลัด16 โซน0011 แต่ดันมาหลังเอามาโดกะเล่ม2ไปส่งซะอีก
จะไปอีกทีคงต้องเผาหุ่นเชิดฯ10ทิ้งให้เรียบร้อยก่อนล่ะนะ555
ส่วนใหญ่ผมไม่ได้อ่านทั้งนั้นเลยแฮะ ทีบทเรียนสร้างโลกสวยนี่ไม่มาซักที




จะว่าไปมีวี่แววว่า SIC จะเอา Dark Edge พิมพ์ใหม่มาทำมั้ยน่ะครับ
รูปภาพ รูปภาพ

ภาพประจำตัวสมาชิก
Zeon
โพสต์: 29346
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ 23 ส.ค. 2006 1:38 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย Zeon »

tare เขียน:จะไปอีกทีคงต้องเผาหุ่นเชิดฯ10ทิ้งให้เรียบร้อยก่อนล่ะนะ555
เล่มนี้คงยุ่งเรื่องชื่อต่างๆเอาการเลย เฮ่อๆ

ภาพประจำตัวสมาชิก
shield
โพสต์: 15472
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร 29 ส.ค. 2006 4:01 am

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย shield »

Zeon เขียน:
tare เขียน:จะไปอีกทีคงต้องเผาหุ่นเชิดฯ10ทิ้งให้เรียบร้อยก่อนล่ะนะ555
เล่มนี้คงยุ่งเรื่องชื่อต่างๆเอาการเลย เฮ่อๆ
เนื้อเรื่องมันอยู่ช่วงไหนละครับนั่น





ผมมีความรู้สึกว่าพวกร้านอาหารต่างๆในไทย อัตราการขึ้นราคามันเร็วมากนะ เทียบกับพวกแฟรนไชน์ต่างชาติอย่าง KFC Mac แล้ว

ตอน KFC Mac มาใหม่ๆ อาหารเป็นชุดชุดละ 79-89 ในขณะที่ข้าวแกงหรือก๋วยเตี๋ยวชามละ 15 เราก็รู้สึกว่าพวก KFC มันแพง

แต่พอผ่านไปนานๆ อาหารตามร้านปรับขึ้นอย่างรวดเร็ว ก๋วยเตี๋ยวเดี๋ยวนี้ส่วนใหญ่ก็ชามละ 40 บาท รวมน้ำรวมน้ำแข็งวด้วยก็เกือบๆ 60 แถมชามหนึ่งปริมาณยังกะเซ่นผี

แต่พวก KFC ราคาก็ยังแทบจะไม่เปลี่ยน เพราะพวกแฟรนไชน์ราคาขายมันต้องอิงกับบริษัทแม่ ซึ่งของพวกนี้ต่างชาติเขาจัดเป็นอาหารราคาถูกอยู่แล้ว จึงไม่ค่อยขึ้นราคา

ทำให้เราเริ่มรู้สึกว่าถ้าจะกินข้าวแกงรึก๋วยเตี๋ยว เพิ่มเงินอีกนิดแล้วกินพวก KFC Mac ดีกว่ามั้ย รวมน้ำแถมยังนั่งห้องแอร์อีก

แต่ก็มีข้อยกเว้น เพราะบริษัทในไทยเองก็อยากได้กำไรเยอะๆ ถึงขึ้นราคาไม่ได้แต่ก็เล่นกลลดขนาด ลดปริมาณลง จากใช้ไก่โตก็เปลี่ยนมาใช้ลูกไก่ จากเนื้อ 50 กรัมก็ลดลงมาเหลือ 40-45 กรัม





เอ่อ นักแปลทั้งหลาย ช่วยมายืนยันหน่อย กระทู้นี้นักภาษาศาสตร์อย่างคุณ Paphmania เขายืนยันว่าตัว G ในภาษาญี่ปุ่นไม่ออกเสียง ก แน่นอน จริงรึเปล่าครับ และทำไมนักแปลเราลง ก ไปเพียบเลย

http://pantip.com/topic/32494029
รูปภาพ รูปภาพ

ภาพประจำตัวสมาชิก
tare
โพสต์: 703
ลงทะเบียนเมื่อ: อาทิตย์ 16 ส.ค. 2009 7:41 pm

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย tare »

shield เขียน:
Zeon เขียน:
tare เขียน:จะไปอีกทีคงต้องเผาหุ่นเชิดฯ10ทิ้งให้เรียบร้อยก่อนล่ะนะ555
เล่มนี้คงยุ่งเรื่องชื่อต่างๆเอาการเลย เฮ่อๆ
เนื้อเรื่องมันอยู่ช่วงไหนละครับนั่น

เอ่อ นักแปลทั้งหลาย ช่วยมายืนยันหน่อย กระทู้นี้นักภาษาศาสตร์อย่างคุณ Paphmania เขายืนยันว่าตัว G ในภาษาญี่ปุ่นไม่ออกเสียง ก แน่นอน จริงรึเปล่าครับ และทำไมนักแปลเราลง ก ไปเพียบเลย

http://pantip.com/topic/32494029
หุ่นเชิด10เป็นตอนชิโรงาเนะบุกไปตัดสินกับออโตมาตาที่เต๊นท์ครับ ที่ดราม่าจัดๆเลยนั่นแล

ส่วนเรื่องการออกเสียง ก กับ ง ผมคิดว่ามันก็เป็นข้อจำกัดทางภาษาไทยเราด้วย เพราะก็อย่างที่หลายๆค.ห.ในกระทู้บอกว่า มันเป็นเสียงก้ำกึ่งระหว่าง ง ไป ก คือถ้าเขียนตรงๆตามที่ออกเสียงจริงๆมันจะเขียนไงล่ะนั่น บวกกับมันไม่มีบรรทัดฐานให้ เพราะตอนเรียนอย่างน้อยในสมัยผมก็ไม่ได้ให้เขียนเสียงอ่านเป็นภาษาไทย รู้แค่ว่าตัวนี้เขียนไงอ่านไงแค่นั้นเอง มันก็เลยกลายเป็นแล้วแต่นักแปลไป

ส่วนตัวของผม นโยบายคือเอาเป็นว่าเขียนแบบไหนแล้วคิดว่าออกมาดูดีกว่าก็จะใช้อันนั้นอะนะ บางคำที่ต่อให้เป็นคำตามหลังเสียง อึน ก็ยังใช้ตัว ก ก็เพราะโทนเสียงมันไปทางนั้นมากกว่า อย่างคำว่า manga ถ้าเขียน มังงะ เสียงวรรณยุกต์มันจะไม่ใช่อะครับ ถ้าจะใช้ ง ควรจะเขียนเป็น มังหงะ มากกว่า แต่ก็ดูแปลกๆอีกเลยใช้เป็น มังกะ แทนด้วยประการฉะนี้

ถ้าเสียงมันไม่ชัดเจน ปกติผมก็ใช้ ง นะ อย่าง เด็งเงคิ

คุณกิน ใน กินทามะ กับ งิน ตาตี่ๆในบลีช ชื่อญี่ปุ่นเขียนเหมือนกันแต่ไทยเขียนคนละอย่าง คิดว่าเพราะอะไรเอ่ย?
นักแปลแว่นผู้ชื่นชอบแกงกะหรี่ญี่ปุ่นเผ็ดๆเป็นที่สุด

ภาพประจำตัวสมาชิก
shield
โพสต์: 15472
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร 29 ส.ค. 2006 4:01 am

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย shield »

tare เขียน:หุ่นเชิด10เป็นตอนชิโรงาเนะบุกไปตัดสินกับออโตมาตาที่เต๊นท์ครับ ที่ดราม่าจัดๆเลยนั่นแล
คงง่ายขึ้นเยอะละครับ เคยแจ้งพวกชื่อยากๆอย่างชื่อท่าไปหมดแล้วนี่ ส่วนพวกชื่อออโตมาต้าเล็กๆน้อยๆคงไม่มีปัญหาอะไร ส่วนใหญ่ง่าย


tare เขียน:ส่วนเรื่องการออกเสียง ก กับ ง ผมคิดว่ามันก็เป็นข้อจำกัดทางภาษาไทยเราด้วย เพราะก็อย่างที่หลายๆค.ห.ในกระทู้บอกว่า มันเป็นเสียงก้ำกึ่งระหว่าง ง ไป ก คือถ้าเขียนตรงๆตามที่ออกเสียงจริงๆมันจะเขียนไงล่ะนั่น บวกกับมันไม่มีบรรทัดฐานให้ เพราะตอนเรียนอย่างน้อยในสมัยผมก็ไม่ได้ให้เขียนเสียงอ่านเป็นภาษาไทย รู้แค่ว่าตัวนี้เขียนไงอ่านไงแค่นั้นเอง มันก็เลยกลายเป็นแล้วแต่นักแปลไป

ส่วนตัวของผม นโยบายคือเอาเป็นว่าเขียนแบบไหนแล้วคิดว่าออกมาดูดีกว่าก็จะใช้อันนั้นอะนะ บางคำที่ต่อให้เป็นคำตามหลังเสียง อึน ก็ยังใช้ตัว ก ก็เพราะโทนเสียงมันไปทางนั้นมากกว่า อย่างคำว่า manga ถ้าเขียน มังงะ เสียงวรรณยุกต์มันจะไม่ใช่อะครับ ถ้าจะใช้ ง ควรจะเขียนเป็น มังหงะ มากกว่า แต่ก็ดูแปลกๆอีกเลยใช้เป็น มังกะ แทนด้วยประการฉะนี้

ถ้าเสียงมันไม่ชัดเจน ปกติผมก็ใช้ ง นะ อย่าง เด็งเงคิ

คุณกิน ใน กินทามะ กับ งิน ตาตี่ๆในบลีช ชื่อญี่ปุ่นเขียนเหมือนกันแต่ไทยเขียนคนละอย่าง คิดว่าเพราะอะไรเอ่ย?
อย่าง คาชิวางิ / คาชิวากิ สินะ
รูปภาพ รูปภาพ

ภาพประจำตัวสมาชิก
Zeon
โพสต์: 29346
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ 23 ส.ค. 2006 1:38 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย Zeon »

แจ้งข่าวการ์ตูน NED : 29 สิงหาคม 2557

=====================================

วันศุกร์ที่ 29 สิงหาคม 2557

- ปริศนาความทรงจำ Hyouka เล่ม 5

รูปภาพ

- โดราเอมอน ตะลุยข้ามมิติ เล่ม 11

รูปภาพ

- The Prince of Tennis Season 2 Big Book เล่ม 4 (เล่ม 16)

รูปภาพ

=====================================
ที่มา fb NED

ภาพประจำตัวสมาชิก
Zeon
โพสต์: 29346
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ 23 ส.ค. 2006 1:38 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย Zeon »

ทีวีอนิเม "เรื่องวุ่นวายของนายเงือก กับผองเพื่อนพันธุ์ทะเล" ประกาศรายชื่อนักพากย์ พร้อมกับตัวอย่างแรก

เว็บไซต์อย่างเป็นทางการของทีวีอนิเม "เรื่องวุ่นวายของนายเงือก กับผองเพื่อนพันธุ์ทะเล (Orenchi no Furo Jijou)"
ได้ประกาศรายชื่อนักพากย์ทั้ง 7 คนในอนิเมเรื่องนี้ พร้อมทั้งปล่อยตัวอย่างแรกของอนิเมเรื่องนี้ออกมาให้ชมกันแล้วด้วย

ตัวอย่างแรกของทีวีอนิเม เรื่องวุ่นวายของนายเงือก กับผองเพื่อนพันธุ์ทะเล
http://www.youtube.com/watch?feature=pl ... wNPQwkSSvY

Tatsumi พากย์โดย Nobunaga Shimazaki (Haruka Nanase - Free! ,Yukinari Imi - Glasslip)

รูปภาพ

Wakasa (นายเงือก) พากย์โดย Yuichiro Umehara (เพิ่งได้รับบทเด่นเป็นครั้งแรก)

รูปภาพ

Kasumi (น้องสาวของ Tatsumi) พากย์โดย Ibuki Kido (Rinka Urushiba - Tokyo ESP ,Claire Rouge - Seirei Tsukai no Blade Dance)

รูปภาพ

Mikuni (แมงกะพรุนหนุ่ม) พากย์โดย Natsuki Hanae (Ken Kaneki - Tokyo Ghoul - Atsuhiro "Wien" Maeda - Tari Tari)

รูปภาพ

Maki (หอยทากหนุ่ม) พากย์โดย Kenjiro Tsuda (Fire Emblem - Tiger & Bunny ,Mikoto Suoh - K)

รูปภาพ

Takasu (ปลาหมึกหนุ่ม) Tatsuhisa Suzuki (Makoto Tachibana - Free! ,Haru Yoshida - Tonari no Kaibutsu-kun)

รูปภาพ

Ahiru-chan พากย์โดย Yoshihisa Kawahawa (Yasushi Takagi - NANA)

รูปภาพ

เรื่องวุ่นวายของนายเงือก กับผองเพื่อนพันธุ์ทะเล การ์ตูน 4 ช่อง ผลงานของ อ.Itokichi
เป็นเรื่องราวของทาสึมิ เด็กหนุ่มมัธยมธรรมดา แต่ที่อ่างอาบน้ำในบ้านนั้น
มีเงือกหนุ่ม(ไม่)น้อยสุดเท่ ปลาหมึกหนุ่มสุดล่ำ แมงกะพรุนน้อยผู้จืดจาง ทากหนุ่มขี้งอน
และสัตว์ทะเลอื่นๆ อีกมากมาย มาสร้างความป่วนในอ่างเล็กๆ แห่งนี้

รูปภาพ รูปภาพ

ที่มา ANN , Orefuro

ตอบกลับโพส

ย้อนกลับไปยัง “อัพเดทข่าวและความเคลื่อนไหววงการการ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย”