[News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงการ

อัพเดทข่าวและความเคลื่อนไหววงการการ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย

Moderator: B.Comics, พี่บี

ภาพประจำตัวสมาชิก
shield
โพสต์: 15472
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร 29 ส.ค. 2006 4:01 am

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย shield »

แวะไปเจซี Chu-Bra 3 มีขาย R18 เล่ม1ไม่มี แต่มีเล่ม2 คาโนคอนเล่ม9หมด
รูปภาพ รูปภาพ

ภาพประจำตัวสมาชิก
Zeon
โพสต์: 29346
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ 23 ส.ค. 2006 1:38 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย Zeon »

[Preview] ไลท์โนเวลของ ANIMAG

ปกหน้า

รูปภาพ

ปกหลัง

รูปภาพ

สันปก

รูปภาพ

ถอดปกนอกมาแล้วก็เจอปกใน

รูปภาพ

ปีกปกจะมีข้อความของผู้เขียนและนักวาดภาพประกอบ

รูปภาพ

ภาพสีในเล่มมี 8 หน้า เลือกมาให้ดู 2 หน้า

รูปภาพ

ภาพประกอบภายในเล่ม เลือกภาพนี้มาให้ดูละกัน

รูปภาพ

เนื้อกระดาษดีมากนะ ดีกว่าของ Bliss และ Luckpim เยอะเลย

ภาพประจำตัวสมาชิก
Zeon
โพสต์: 29346
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ 23 ส.ค. 2006 1:38 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย Zeon »

shield เขียน:แวะไปเจซี Chu-Bra 3 มีขาย R18 เล่ม1ไม่มี แต่มีเล่ม2 คาโนคอนเล่ม9หมด
R-18 เล่ม 1 ผมเห็นที่บูธในงานหนังสือเมื่อวันอาทิตย์ที่ผ่านมานี้เยอะเลยล่ะ

ภาพประจำตัวสมาชิก
Zeon
โพสต์: 29346
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ 23 ส.ค. 2006 1:38 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย Zeon »

เปรียบเทียบความแข็งแรงของปกนอกไลท์โนเวลของ สนพ.ลิขสิทธิ์ในไทย 3 ค่าย

ในบรรดา สนพ.ลิขสิทธิ์ในไทยที่พิมพ์ไลท์โนเวล มีแค่ Luckpim , Bliss และ Animag ที่ทำรูปเล่มแบบปกสองชั้น

Animag vs. Luckpim

รูปภาพ

Animag vs. Bliss

รูปภาพ

Luckpim vs. Bliss

รูปภาพ

ภาพประจำตัวสมาชิก
shield
โพสต์: 15472
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร 29 ส.ค. 2006 4:01 am

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย shield »

วันนี้เปิดเรื่องโดโรธีดูผ่านๆ เห็นมีพูดถึง กิล เดอ เรย์ คนแปลเขาลืมรึเปล่าว่าชื่อนี้มันคนฝรั่งเศส ต้องอ่านแบบฝรั่งเศส ไม่ใช่อังกฤษ


Gilles de Rais
รูปภาพ รูปภาพ

ภาพประจำตัวสมาชิก
neozero
โพสต์: 162
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร 13 มิ.ย. 2006 12:24 pm

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย neozero »

shield เขียน:วันนี้เปิดเรื่องโดโรธีดูผ่านๆ เห็นมีพูดถึง กิล เดอ เรย์ คนแปลเขาลืมรึเปล่าว่าชื่อนี้มันคนฝรั่งเศส ต้องอ่านแบบฝรั่งเศส ไม่ใช่อังกฤษ


Gilles de Rais
เพราะไม่รู้ว่าอ่านแบบฝรั่งเศสมันอ่านยังไงน่ะ จากที่หาข้อมูลในเว็บไทยก็มีแต่คนเรียกกิล เดอ เรย์ด้วย (วิกิไทยก็ไม่มี) ก็เลยเอาตามนั้น อีกอย่างตัวละครในเรื่องมันเยอรมันด้วยแหละ ส่วนอ่านแบบญี่ปุ่นก็ ???????จิล โด เรย์ ยังไงก็ขออภัยด้วยล่ะกัน

อ้อ Ascribe to heaven มีชื่อคาตาตานะแปลกๆ เยอะเลย สนใจจะดูมั้ยว่าภาษาอะไรบ้าง

ภาพประจำตัวสมาชิก
shield
โพสต์: 15472
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร 29 ส.ค. 2006 4:01 am

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย shield »

อ้าว คุณ neozero แปลหรอกเหรอ ไม่ทันดู

Gilles de Rais อ่านว่า ชิล เดอ เฆส์ ครับ เฆส์ นี่ออกเสียงคล้ายๆเสียงขากเสลดนะ



Ascribe to Heaven ก็คุณ neozero แปลด้วยเหรอ ถ้าไงลองเอามาดูกันก่อนสิครับ ว่าน่าจะอ่านว่าอะไรน่ะ
รูปภาพ รูปภาพ

ภาพประจำตัวสมาชิก
neozero
โพสต์: 162
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร 13 มิ.ย. 2006 12:24 pm

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย neozero »

shield เขียน:อ้าว คุณ neozero แปลหรอกเหรอ ไม่ทันดู

Gilles de Rais อ่านว่า ชิล เดอ เฆส์ ครับ เฆส์ นี่ออกเสียงคล้ายๆเสียงขากเสลดนะ



Ascribe to Heaven ก็คุณ neozerแปลด้วยเหรอ ถ้าไงลองเอามาดูกันก่อนสิครับ ว่าน่าจะอ่านว่าอะไรน่ะ
ตามปกติแล้ว จะแปลตามที่คนไทยนิยมอ่านน่ะ เพราะไม่ได้เรียนฝรั่งเศสมา นอกจากจะไม่รู้ว่าอ่านฝรั่งเศสยังไงหรือถ้าแปลตามคาตาคานะก็มีโอกาสทำให้ผิดยิ่งกว่าเดิมอีกแต่อย่างน้อยก็หาข้อมูลแล้วนะ

รายชื่อใน Ascribe to Heaven มีดังนี้
ตัวละครหลัก
??โซน่า (สำหรับเราคือพระเอก)
???????????????Minie Ansparksloshet มินี่ แอนส์พาร์คสโลเชท (นางเอก)
??????????? ลาคุโร่ ลามุเซ่ แพททริซ่า (เจ้าชาย)
????? Aztec แอซเทค

ตัวละครไม่หลัก
?????? Souleiado โซล์เลย์อาโด้
????Orcus ออร์คุส
???????? Genevieve เจเนเวียฟ
??กีนี่
???Karen คาเรน
????? Eunoia ยูนอย
????? Walser วาลเซอร์

ชื่อเผ่าพันธุ์ที่ปรากฏในเรื่อง
?????????Cruel needle ครูเอลนีดเดิล
????????Shane krait เชนไครท์

ชื่อดาว
?????freckles เฟรกเคิลส์ (ตัวเดียวกับที่แปลว่ารอยกระ)
???? Garlow การ์โลว์
????ฮาโตรุโน่

ชื่อองค์กร
????????????Nadel und Faden นาเดลอุนด์

ชื่อยาน
???HOLOS โฮลอส

ตัวภาษาอังกฤษที่เห็นนี่เราหาเอง เพราะงั้นไม่แน่ว่าจะเป็นตามนี้หรอก ยกเว้น HOLOS ในเรื่องมีเรียกเป็นตัวอังกฤษเลย จริงๆ ส่งแล้วเมื่อวานซืน แต่ถ้าตอนนี้ยังแก้ได้

ภาพประจำตัวสมาชิก
shield
โพสต์: 15472
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร 29 ส.ค. 2006 4:01 am

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย shield »

ก่อนอื่นบอกตามตรงว่าผมอ่านตัวญี่ปุ่นไม่ออก ดังนั้นผมไม่รู้ว่าญี่ปุ่นออกเสียงยังไงนะครับ เลยไม่รู้ว่าคุณเทียบถูกรึเปล่า


แต่เท่าที่ดูชื่อต่างๆที่คุณลองเทียบมา รู้สึกว่ามันกระจายไปทั่วเลย ชื่อคนเอาชื่อสถานที่มาใช้มั่ง เอาชื่อคนจริงๆมั่ง ชื่อวงดนตรีมั่ง หาจุดร่วมไม่เจอเลย อาจจะเป็นไปได้ว่าส่วนใหญ่อ.yukiru เปิดดิกหยิบศัพท์มั่วๆมาตั้งชื่อนะนี่



แต่ก็น่าแปลก ปกติอ.yukiru จะตั้งชื่อแบบมีความหมาย อย่าง D N Angel นี่ตีความหมายได้หลายมุมนะ
D N - ไดสุเกะ นิวะ
D N A angel - ดีเอ็นเอ ของแองเจิ้ล
รูปภาพ รูปภาพ

ภาพประจำตัวสมาชิก
hikawasa
โพสต์: 664
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ 09 มิ.ย. 2010 11:21 pm

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย hikawasa »

อืม เราว่า Gilles de Rais ไม่ถึงขนาดอ่านตัว (R=แอร์เขอะ) เป็นเสียง ฆ ก็ได้มั้งคะ เราก็เรียนฝรั่งเศสมา ถ้าเป็นเราก็ใช้ว่า ชิล เดอ เรส์ นะคะ

ส่วนชื่ออื่นๆ นี่ถ้ามีเวลาอาจจะช่วยเทียบให้ได้ พอดีวันนี้รีบก็เลยเอาแค่ "???????? Genevieve เจเนเวียฟ" ละกัน ตัวคาตาคานะญี่ปุ่นอ่านว่า "จุนุวีฟ" ที่คุณ neozero ถอดเป็นตัวภาษาอังกฤษมาก็ถูกแล้ว แต่ฝรั่งเศสตัว e จะออกเสียง เออ ดังนั้นจะอ่านว่า "เชอเนอวีฟ" น่ะค่ะ

ขอเผ่นก่อนล่ะ
รูปภาพ

ภาพประจำตัวสมาชิก
shield
โพสต์: 15472
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร 29 ส.ค. 2006 4:01 am

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย shield »

ตัว R ในภาษาฝรั่งเศส ตอนผมเรียนมารู้สึกว่าออกเสียงแบบ ฆ ทุกตัวนะครับ มียกเว้นแค่บางตัว


ลองไปกดฟังเสียงดูก็เสียงขากเสลดละครับ แต่เบาๆ


แต่แปลให้คนไทยอ่าน ก็คงต้องใช้ ร นั่นแหละ ใช้ ฆ ไป อาจจะมีเสียงด่าตามมา




เพิ่มเติม Genevi?ve มีอั๊กซองอยู่ น่าจะอ่านว่า เชอ เนอ เวียฟ

ที่มา มาจากชื่อ Saint Genevieve / Sainte Genevi?ve

http://en.wikipedia.org/wiki/Genevieve
รูปภาพ รูปภาพ

ภาพประจำตัวสมาชิก
shield
โพสต์: 15472
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร 29 ส.ค. 2006 4:01 am

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย shield »

ไหนๆแล้ว แถมให้เป็นพิเศษละกันวันนี้


เวบนี้เข้าไป ใส่คำศัพท์ที่ต้องการ แล้วเลือกภาษาให้ถูกต้อง สามารถกดฟังสำเนียงของภาษานั้นๆได้


http://www.oddcast.com/home/demos/tts/t ... hp?sitepal






เจออีกคำแล้ว
?????? Souleiado โซล์เลย์อาโด้
ที่ถูกคือ Soleado เป็นภาษาสเปน แปลว่า แดดจัด แต่ก้อ่านว่า โซ เล อา โด นั่นแหละ
รากศัพท์ก็มาจาก Sol ในภาษาลาติน ที่หมายถึงดวงอาทิตย์
รูปภาพ รูปภาพ

ภาพประจำตัวสมาชิก
neozero
โพสต์: 162
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร 13 มิ.ย. 2006 12:24 pm

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย neozero »

shield เขียน:ตัว R ในภาษาฝรั่งเศส ตอนผมเรียนมารู้สึกว่าออกเสียงแบบ ฆ ทุกตัวนะครับ มียกเว้นแค่บางตัว


ลองไปกดฟังเสียงดูก็เสียงขากเสลดละครับ แต่เบาๆ


แต่แปลให้คนไทยอ่าน ก็คงต้องใช้ ร นั่นแหละ ใช้ ฆ ไป อาจจะมีเสียงด่าตามมา




เพิ่มเติม Genevi?ve มีอั๊กซองอยู่ น่าจะอ่านว่า เชอ เนอ เวียฟ

ที่มา มาจากชื่อ Saint Genevieve / Sainte Genevi?ve

http://en.wikipedia.org/wiki/Genevieve
ข้อมูลที่เราหาเจอเป็นชื่อนักร้อง ส่วนตัวละครเรื่องนี้ก็สายโลลิเลย เป็นเด็ก

?????? Souleiado โซล์เลย์อาโด้
????Orcus ออร์คุส
???????? Genevieve เจเนเวียฟ
??กีนี่
???Karen คาเรน
????? Eunoia ยูนอย
6 คนนี้อยู่ในกององครักษ์อารักขาราชาเหมือนกัน แต่ตกลงว่าจะเปลี่ยน? ส่วนตัวแล้วสำหรับชื่อเราเน้นฟังดูดีเข้าไว้อ่ะนะ

จริงๆ แล้วเรื่องนี้ได้มาหลายเดือนแล้ว หรือตั้งแต่ปลายปีที่แล้วไม่รู้ แต่ที่ไม่แปลแต่แรกก็เพราะเพิ่งออกเล่มเดียวมาเป็นปีแล้ว รู้สึกลงนิตยสารราย 3 เดือนแล้วก็หยุดเขียนไปแล้วก็เลยไม่ทำ แต่เห็นคุณชิลด์อยากอ่านขนาดไปตั้งกระทู้ถามพี่บีก็เลยทำงวดนี้แหละ

ข้อมูลเรื่องนี้น้อยมาก ขนาดในวิกิยังไม่มี แต่ชื่อคงมีที่มาแหละ แต่คงมีแต่คนเขียนที่รู้ อ้อ ไม่มีคำพูดจากคนแต่งแม้แต่ประโยคเดียวเลยเดาอะไรไม่ได้ แต่สำหรับคนแปลก็ดีอ่ะนะ เพราะแปลช่วงคนแต่งพูดนี่ ของแสลงสำหรับคนแปลเลยล่ะ

ภาพประจำตัวสมาชิก
neozero
โพสต์: 162
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร 13 มิ.ย. 2006 12:24 pm

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย neozero »

ส่วน ?????? Souleiado โซล์เลย์อาโด้ ที่เราเจอคือนี่
http://www.sunhit.com/souleiado.html
รู้สึกจะเป็นบริษัทกระเป๋ารึไงนี่แหละ โซล์เลย์อาโด้ เป็นหัวหน้าของกององครักษ์นี่ เป็นผู้หญิงที่ดุเป็นผู้ใหญ่เจ้าอารมณ์ ทีแรกเราอ่านโซเรเอิร์ธด้วยซ้ำ

อ้อ ในกองบ.ก.บงกชมีคนอ่านฝรั่งเศสได้คน ลงท้ายคงสรุปกับเค้าอีกทีล่ะ (ถ้าเค้าได้ตรวจนะ)

ภาพประจำตัวสมาชิก
shield
โพสต์: 15472
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร 29 ส.ค. 2006 4:01 am

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงกา

โพสต์ โดย shield »

อ.เขาจะเขียนต่อลงใน Young King เดือนนี้แหละครับ



งั้นเอางี้เลยครับ

ไปถามคนเขียนเลย รับรองถูกต้องที่สุด :lol:

ผมหาเมลไม่เจอ แต่คุณน่าจะอ่านออก คลำหาทางติดต่ออ.ได้

http://www.sugisakiyukiru.jp/





ลืมไปนิด จะถามว่า Rasetsu no Hana ต้นฉบับเล่มจบมารึยังน่ะครับ
รูปภาพ รูปภาพ

ตอบกลับโพส

ย้อนกลับไปยัง “อัพเดทข่าวและความเคลื่อนไหววงการการ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย”