[News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และความเคลื่อนไหวในวงการ

อัพเดทข่าวและความเคลื่อนไหววงการการ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย

Moderator: B.Comics, พี่บี

ภาพประจำตัวสมาชิก
กาชา
โพสต์: 21
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ 24 ส.ค. 2009 8:53 pm

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย กาชา »

ที่ NED คนตรวจมีอิสระในการแก้คำแปลโดยไม่ต้องถามผู้แปลค่ะ

สมัยฝึกงานที่นั่น บางทีแก้จนแทบไม่เหลือสำนวนคนแปล หรือบางทีต้องแปลใหม่ให้เกือบทั้งเล่ม
ตอนนั้นเคยแอบคิดเหมือนกันว่าทำไมบางคนสำนวนประหลาด ถึงพี่เลี้ยงบอกว่า เพราะเขาอยู่ญี่ปุ่นมานาน ก็ยังไม่หายสงสัย

แต่มาวันนี้หายสงสัยแล้ว เพราะตัวเองก็กำลังเป็นเหมือนกัน :lol:

ภาพประจำตัวสมาชิก
Zeon
โพสต์: 29344
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ 23 ส.ค. 2006 1:38 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย Zeon »

monboy01 เขียน: 1.ถ้าใช้ "Kamekameha" ทับศัพท์ บ้านเราจะฮิตคำนี้กันมั้ยเอ่ย...คนอื่นว่าไงครับ ^ ^
ไม่ฮิตแน่ๆเลย เพราะติดคำว่า พลังคลื่นเต่า ไปซะแล้วนี่สิ
shield เขียน:พูดถึงเรื่องแปลนี่นึกขึ้นมาได้ มีกรณีที่แปลงเนื้อหามาเป็นแบบไทยได้น่านับถือมากๆอยากจะเล่าให้ฟัง


เมื่อซักประมาณ20ปีก่อนvbkสมัยทำไพเรทเคยออกเรื่อง คุณแม่ครับผมเหงา หลังจากคนแปลเอางานมาส่งให้บก. บก.กับคนแต่งภาพลองอ่านดูแล้วปรากฏว่ามุขในเรื่องนี่ฮากริบ เพราะเป็นมุขแบบญี่ปุ่น และคนแปล แปลแบบตามเรื่องเป๊ะๆ ไม่ใส่มุขไทยลงไปเลย บก.เห็นว่าแบบนี้ท่าจะไม่ดีแฮะ เลยร่วมมือกับคนแต่งภาพช่วยกันด้นมุขสดๆเลย 8)
.
.
.
ผลปรากฏว่าเรื่องนี้ขายดีเป็นเทน้ำเทท่า แต่บก.กับคนแต่งภาพก็โดนคนแปลด่าซะไม่มีชิ้นดีเหมือนกัน :lol:

ที่น่าแปลกก็คือมุขที่บก.ใส่เข้ามาผมเอามาอ่านปัจจุบันก็ไม่รู้สึกว่าขัดตรงไหนเลยนะ ไม่รู้สึกขัดระหว่างมุขไทยกับญี่ปุ่นเลย :)
monboy01 เขียน:อา พูดถึงเรื่องคุณแม่ครับผมเหงา แล้วนี่ เป็นสุดยอดการ์ตูนสำหรับผมในตอนนั้นเลยนะครับ ชอบนางเอกมาก ๆ เลย
(ปัญหาคือ บางคนมักจะสับสนว่า นางเอกคือ แม่ หรือ แฟนของพระเอก =*=)
แล้วก็อ่านแล้วอ่านอีก น่าจะไม่ต่ำกว่า 10 รอบ ว่าแต่ ของ VBK ที่ทำตอนนั้น เป็นแบบไหนครับ

ที่ผมมีคือเล่มหนา ๆ 55 บาท สองเล่ม แล้วก็มีการ์ตูนหยอง ๆ ท้ายเล่มอะ (บรื๋อววว์)
เรื่องนี้ผมเคยอ่านเหมือนกันครับ (ไม่ได้อ่านฉบับ VBK)
เป็นผลงานที่ชอบมากเรื่องหนึ่งของ Kei Kusunoki เลย :D

SIC ได้งานของ Kei Kusunoki มาพิมพ์แล้วหลายเรื่อง
อยากให้เอาเรื่องนี้มาพิมพ์ใหม่อีกที จะพอมีหวังมั๊ยนะ

ภาพประจำตัวสมาชิก
tare
โพสต์: 703
ลงทะเบียนเมื่อ: อาทิตย์ 16 ส.ค. 2009 7:41 pm

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย tare »

กาชา เขียน:ที่ NED คนตรวจมีอิสระในการแก้คำแปลโดยไม่ต้องถามผู้แปลค่ะ

สมัยฝึกงานที่นั่น บางทีแก้จนแทบไม่เหลือสำนวนคนแปล หรือบางทีต้องแปลใหม่ให้เกือบทั้งเล่ม
ตอนนั้นเคยแอบคิดเหมือนกันว่าทำไมบางคนสำนวนประหลาด ถึงพี่เลี้ยงบอกว่า เพราะเขาอยู่ญี่ปุ่นมานาน ก็ยังไม่หายสงสัย

แต่มาวันนี้หายสงสัยแล้ว เพราะตัวเองก็กำลังเป็นเหมือนกัน :lol:
ของสยามจะมีคนตรวจสำนวนก่อน(รีไรท์) แล้ว ส่งปรู๊ฟ ซึ่งเรื่องการแก้คำแปลจะแก้กันตรงรีไรท์ที่เดียว แต่บางทีคำอย่าง พูดม้าๆ ก็โดนปรู๊ฟแก้ให้เป็น พูดบ้าๆ ไปเหมือนกันครับ

เรื่องสำนวนแปร่งๆทั้งๆที่มีรีไรท์นี่ก็เนื่องจากรีไรท์มีกัน2คน คนนึงรู้ญี่ปุ่น คนนึงรู้เกาหลีแต่ดันต้องมาช่วยทำด้วย บางครั้งก็เลยอาจจะมีจุดที่ผิดหลุดไปบ้างครับ เพราะอ่านญี่ปุ่นไม่ออกนี่นา
Zeon เขียน: SIC ได้งานของ Kei Kusunoki มาพิมพ์แล้วหลายเรื่อง
อยากให้เอาเรื่องนี้มาพิมพ์ใหม่อีกที จะพอมีหวังมั๊ยนะ
อาจจะยากมั้งครับ เพราะเห็นว่าโอนิคิริมารุขายไม่ดีเลย แต่บิทเตอร์เวอร์จินนี่พอไปไหว...
นักแปลแว่นผู้ชื่นชอบแกงกะหรี่ญี่ปุ่นเผ็ดๆเป็นที่สุด

ภาพประจำตัวสมาชิก
อุซางิ
โพสต์: 19
ลงทะเบียนเมื่อ: ศุกร์ 04 ก.ย. 2009 8:54 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย อุซางิ »

อืม....แบบนี้นี่เอง

แต่ที่บงกชฝ่ายพิสูจน์อักษรก็มีกัน 3 คนค่ะ ไม่รู้ญี่ปุ่นเลย แล้วก็อ่านทั้งการ์ตูนผู้หญิง ผู้ชาย นิตยสารเด็ก
แต่พี่เขาทำงานกันละเอียดมากกกก นับถือเลย เรายังไม่ละเอียดขนาดนั้น (ฮา)
????????

ภาพประจำตัวสมาชิก
tare
โพสต์: 703
ลงทะเบียนเมื่อ: อาทิตย์ 16 ส.ค. 2009 7:41 pm

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย tare »

อุซางิ เขียน:อืม....แบบนี้นี่เอง

แต่ที่บงกชฝ่ายพิสูจน์อักษรก็มีกัน 3 คนค่ะ ไม่รู้ญี่ปุ่นเลย แล้วก็อ่านทั้งการ์ตูนผู้หญิง ผู้ชาย นิตยสารเด็ก
แต่พี่เขาทำงานกันละเอียดมากกกก นับถือเลย เรายังไม่ละเอียดขนาดนั้น (ฮา)
เพื่อนผมคงอยากได้ปรู๊ฟแบบนั้นมากๆเหมือนกันแน่ๆครับ ช่วงนี้มันบอกตูไม่เข้าพันทิปเพราะจะมีกระทู้สยามให้ซีเครียดอยู่ประจำเลย หึๆๆ เรื่องพิมพ์ผิดนี่แก้ยังไงก็ไม่ยักหายมันเพราะอะไรเนาะ??
นักแปลแว่นผู้ชื่นชอบแกงกะหรี่ญี่ปุ่นเผ็ดๆเป็นที่สุด

ภาพประจำตัวสมาชิก
กาชา
โพสต์: 21
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ 24 ส.ค. 2009 8:53 pm

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย กาชา »

tare เขียน:
ของสยามจะมีคนตรวจสำนวนก่อน(รีไรท์) แล้ว ส่งปรู๊ฟ ซึ่งเรื่องการแก้คำแปลจะแก้กันตรงรีไรท์ที่เดียว แต่บางทีคำอย่าง พูดม้าๆ ก็โดนปรู๊ฟแก้ให้เป็น พูดบ้าๆ ไปเหมือนกันครับ

เรื่องสำนวนแปร่งๆทั้งๆที่มีรีไรท์นี่ก็เนื่องจากรีไรท์มีกัน2คน คนนึงรู้ญี่ปุ่น คนนึงรู้เกาหลีแต่ดันต้องมาช่วยทำด้วย บางครั้งก็เลยอาจจะมีจุดที่ผิดหลุดไปบ้างครับ เพราะอ่านญี่ปุ่นไม่ออกนี่นา
แบบนี้ให้คนแปลไปช่วยปรู๊ฟได้มั้ยคะ

เห็นกันสลิงเกอร์แล้วอยากไปช่วยปรู๊ฟมากเลย
อย่างตอนแปลหน้ามืด พิมพ์ -คนแคระ- เป็น -คนแคระห์- (ตอนเกลาก่อนส่งก็ไม่ทันสังเกตด้วย ทำไมนะ - -+)
แล้วพอรวมเล่มออกมา โดนแก้เป็น -คนเคราะห์-

อึ้งไปหลายวันเลย...

ภาพประจำตัวสมาชิก
[Vee]
โพสต์: 3458
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ 19 ก.ค. 2008 9:45 am

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย [Vee] »

tare เขียน:
เพื่อนผมคงอยากได้ปรู๊ฟแบบนั้นมากๆเหมือนกันแน่ๆครับ ช่วงนี้มันบอกตูไม่เข้าพันทิปเพราะจะมีกระทู้สยามให้ซีเครียดอยู่ประจำเลย หึๆๆ เรื่องพิมพ์ผิดนี่แก้ยังไงก็ไม่ยักหายมันเพราะอะไรเนาะ??
ผมว่าการมองหาการพิมพ์ผิดนี้มันยากพอๆกับงมเข็มเลยนะครับ สำหรับตัวคนทำเอง เวลาทำรายงานจะเป็นแบบนั้น แต่คนตรวจ(อาจารย์)นี้จะตาดีจริงๆ
รูปภาพ
สกินชิปๆ

ภาพประจำตัวสมาชิก
Zeon
โพสต์: 29344
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ 23 ส.ค. 2006 1:38 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย Zeon »

การ์ตูนที่ประเทศญี่ปุ่น เค้ามีแบ่งเรทคนซื้อรึเปล่าครับ
http://www.pantip.com/cafe/chalermthai/ ... 84213.html

=====================================================

แจ้งข่าวให้ฟังในเบื้องต้น ในประเทศไทย การประชุมเรทติ้งการ์ตูน
ในวันอังคารที่ 29 ที่ผ่านมาของสมาคมผู้จัดพิมพ์ ภายใต้นโยบายของกระทรวงวัฒนธรรม

"น่าจะ" มี 2 หมวดหลักคือ Restrict และ Unrestrict และ 4 หมวดย่อยอันได้แก่

ท.(ทุกเพศทุกวัย) เป็น Unrestrict
12+(เหมาะสำหรับอายุ 12 ขึ้นไป) เป็น Unrestrict
15+(เหมาะสำหรับอายุ 15 ขึ้นไป) เป็น Unrestrict
18+(สำหรับอายุ 18+ ขึ้นไป"เท่านั้น") เป็น Restrict

คล้ายๆ กับในไต้หวัน ฮ่องกง และ ญี่ปุ่น
โดย รายละเอียดในเนื้อหาการจำแนกอ้างอิงจากเอกสารที่ประชุมระหว่างสมาคมผู้จัดพิมพ์
และสำนักพิมพ์การ์ตุนต่างๆ ในประเทศไทย(รวมถึง 4 สนพ.การ์ตูนญี่ปุ่นใหญ่ด้วย)
ซึ่งเนื้อความในเอกสารได้ทาง VBK เป็นคนเริ่ม "ร่าง" เอกสารและได้รับการยอมรับรวมถึงช่วยกันปรับปรุงจากทุก สนพ.

ซึ่งทางสมาคมผู้จัดะิมพ์ก็จะดำเนินการต่อในการแจ้งและทำความเข้าใจในวงกว้างต่อไป

ซึ่งข้อมูลที่แจ้งทั้งหมดยังไม่มีการสรุป 100% นะครับ อาจมีการเปลี่ยนแปลงอีก
แต่ก็ถือได้ว่าเดินทางมาไกลพอสมควรกับ Mission จักเรทติ้งการ์ตูนที่เริ่มตั้งแต่ปลายปีที่แล้ว

ปล.และการ์ตูนที่ อยู่ตำกว่าอายุ 18 ปีโดยนโยบายแล้วน่าจะต้อง "เซ็นเซอร์" ทั้งหมดนะครับ
(ซึ่งอันนี้เกี่ยวเนื่องกับกฏหมายที่เก่าแก่เกินไปหน่อยของ บ้านเรา) ส่วนในการ์ตุนหมวด 18+ ยังไม่มีคำตอบที่ชัดเจน

***ไม่ตรงกับหัวกระทู้นี่หว่าฮ่าๆๆๆ***

จากคุณ : Aha301

=====================================================

ภาพประจำตัวสมาชิก
Zeon
โพสต์: 29344
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ 23 ส.ค. 2006 1:38 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย Zeon »

แจ้งข่าวการ์ตูน บงกช : 6-9 ตุลาคม 2552

วันอังคารที่ 6 ตุลาคม 2552

- นิตยสาร PEACH ฉบับที่ 19/2009
- ฮิโรมิสาวแสบ 100% เล่ม 8 (เล่มจบ) MIKOTO ASOU 45 บาท
- NIGHTMARE OF THE FUNERAL MARCH บทเพลงส่งวิญญาณ เล่ม 2 (เล่มจบ) ARATA Aki 45 บาท
- Love Celeb เลิฟ เซเลบ (ฉบับจัดพิมพ์ใหม่) เล่ม 4 SHINJO Mayu 45 บาท
- DANCING BABY KARIN แดนซิ่ง เบบี้ คาริน เล่ม 1 YUKA FUJIWARA 45 บาท
- DANCING BABY KARIN แดนซิ่ง เบบี้ คาริน เล่ม 2 (เล่มจบ) YUKA FUJIWARA 45 บาท
- AAA ~Triple A~ เล่ม 1 HARUKA FUKUSHIMA 45 บาท

*********************************************************

วันศุกร์ที่ 9 ตุลาคม 2552

- โอตาคุสาว กับ ปีศาจแสนซน (เล่มเดียวจบ) JINNA Mai 40 บาท
- ผู้หญิงวุ่นวาย ผู้ชายขี้โกง (เล่มเดียวจบ) YAMANAKA Riko 40 บาท
- ท่านมาเรียมองเราอยู่นะ เล่ม 4 SATORU NAGASAWA / OYUKI KONNO 45 บาท
- คู่หูซ่า ท้าเต้น Rhythmical Style (เล่มเดียวจบ) AOI Michiru 40 บาท
- OPEN SESAME โอเพ่น เซซามิ เล่ม 20 (เล่มจบ) KAORU KAWAKATA 45 บาท
- Oh! my prince รักวุ่นวาย เจ้าชายที่รัก เล่ม 2 HIROMU MUTO 45 บาท
- MONOCHROME FACTOR เล่ม 6 KAILI SORANO 45 บาท

*********************************************************

ภาพประจำตัวสมาชิก
DarkNeon
โพสต์: 306
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ 07 ก.ย. 2009 8:35 pm

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย DarkNeon »

ลิสต์เดือนตุลาแบบเต็มๆ ยังไม่ทันออกเลยแฮะ =w= สงสัยออกวันเสาร์
~ซากอึ่งอ่างตาโปนตากแห้ง ~
ทวิตเตอร์ >> http://twitter.com/darkneon_dai
ห้ามทวงงานค่ะ! (ฮา)

ภาพประจำตัวสมาชิก
armadewlo
โพสต์: 1054
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ 11 พ.ค. 2009 11:40 pm

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย armadewlo »

กาชา เขียน:
armadewlo เขียน:http://www.pantip.com/cafe/chalermthai/ ... 85732.html

แวะมาแปะ
การแปล gunslinger girl ครับ
ไปตอบละ ขอบคุณที่แจ้งนะคะ

คำว่า -งั้นน่ะ- ถ้าไม่มีใครเตือน เราก็คงไม่รู้ต่อไปว่าเป็นคำที่คนธรรมดาไม่ใช้กัน :oops:

และจากนี้ไปจะอ่านภาษาไทยปัจจุบันให้มากขึ้น (ปกติชอบอ่านแต่ภาษาโบราณ)
เพื่อจะได้ไม่ปล่อยภาษาประหลาดใน นาบาริ โนะ โอ รวมถึง กันสลิงเกอร์ เล่ม 5 และ ไลเออร์ เกม เล่ม 8 เป็นต้นไปด้วยค่ะ :cry:

ผมต้องขอโทษนะครับที่ไม่ใช้ล็อคอินโพสต์ตตั้งกระทู้ เพราะรู้ว่าคุณก็อยู่บอร์ดนี้กลัวจะผิดใจกันน่ะครับ
เซฟตัวเองด้วย เพราะเห็นกระทู้ก่อนๆเดือดมาก
แต่เห็นออกมายอมรับอย่างนี้แล้ว ก็รู้สึกเสียใจครับที่ไม่ได้แสดงตัวแต่แรกเลย
ขอโทษด้วยนะครับ

ผมดูบอลอิตาลีมา ชื่อคน bianchi คำนี้เขาก็อ่านกัน เบียงคี่ มาช้านานแล้วนะครับ
ผมว่าน่าจะถูกล่ะ
H?agen-Dazs?

ภาพประจำตัวสมาชิก
[Vee]
โพสต์: 3458
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ 19 ก.ค. 2008 9:45 am

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย [Vee] »

รายงานผลsaimoeครับ

Group ?C? Final Results

1??846??Louise De La Valliere @ Zero?s Familiar
2??836??Momoko Touyoko @ Saki

เยสสสส!!! ยัย0 goob job ^ ^b

คู่พรุ่งนี้ครับ
http://moetron.com/newimages/20091002_s ... resize.png

ดูแล้วอามุไม่ค่อยมีลุ้นเท่าไรแต่ผมก็จะเชียร์ครับ ฮ่าๆ no more saki ฮะๆ
รูปภาพ
สกินชิปๆ

ภาพประจำตัวสมาชิก
Zeon
โพสต์: 29344
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ 23 ส.ค. 2006 1:38 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย Zeon »

http://www.pantip.com/cafe/chalermthai/ ... 85732.html

อ่ะ ... กระทู้นั้นของ คุณ armadewlo เองรึ

********************************

NED ข่าวอัพเดท

1. นายซ่าท้าเด็กเเนว #7 - เรื่องนี้แปลยากครับ ต้องใช้เวลาอยู่เหมือนกันกว่าจะแปลเสร็จและตรวจคำแปลเสร็จ
2. Billy Bat by URASAWA Naoki/NAGASAKI Takashi - กำลังเจรจากับทางญี่ปุ่นกันอยู่ครับ
3. ฮารุกะ 17 #9 - ตอนนี้เสร็จเกือบหมดแล้ว เหลือแค่รอคำตอบเรื่องภาพเซ็นเซอร์ครับ

********************************
[Vee] เขียน:รายงานผลsaimoeครับ

Group ?C? Final Results

1??846??Louise De La Valliere @ Zero?s Familiar
2??836??Momoko Touyoko @ Saki

เยสสสส!!! ยัย0 goob job ^ ^b
ํำYeah!!!!! ... ยัย0 ผ่าน ^^/
[Vee] เขียน: คู่พรุ่งนี้ครับ
http://moetron.com/newimages/20091002_s ... resize.png

ดูแล้วอามุไม่ค่อยมีลุ้นเท่าไรแต่ผมก็จะเชียร์ครับ ฮ่าๆ no more saki ฮะๆ
เชียร์ Amu แน่นอน!

ภาพประจำตัวสมาชิก
อุซางิ
โพสต์: 19
ลงทะเบียนเมื่อ: ศุกร์ 04 ก.ย. 2009 8:54 pm
ติดต่อ:

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย อุซางิ »

[Vee] เขียน:
tare เขียน:
เพื่อนผมคงอยากได้ปรู๊ฟแบบนั้นมากๆเหมือนกันแน่ๆครับ ช่วงนี้มันบอกตูไม่เข้าพันทิปเพราะจะมีกระทู้สยามให้ซีเครียดอยู่ประจำเลย หึๆๆ เรื่องพิมพ์ผิดนี่แก้ยังไงก็ไม่ยักหายมันเพราะอะไรเนาะ??
ผมว่าการมองหาการพิมพ์ผิดนี้มันยากพอๆกับงมเข็มเลยนะครับ สำหรับตัวคนทำเอง เวลาทำรายงานจะเป็นแบบนั้น แต่คนตรวจ(อาจารย์)นี้จะตาดีจริงๆ
งมเข็มเลยเหรอคะ แบบว่าตอนพิมพ์เองอาจจะยังไม่สังเกตก็จริง แต่พอมาอ่านอีกรอบหลังจากทิ้งไว้สักพัก
ยังไงมันก็ต้องเห็นล่ะค่ะ เว้นเสียแต่ไม่รู้แต่แรกว่านั่นเป็นคำผิด
????????

ภาพประจำตัวสมาชิก
armadewlo
โพสต์: 1054
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ 11 พ.ค. 2009 11:40 pm

Re: [News] สนพ.การ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย และั ความเคลื่อนไหวในวงการ

โพสต์ โดย armadewlo »

ใช่ครับคุณซีออง ขอโทษด้วยนะครับ ที่ไม่ใช้ล๊อคอิน



เปลี่ยนเรื่องครับ (แหะๆ)
สแควร์อีนิกซ์ ที่วิบูลย์กิจได้มาอีกเรื่องนึง ชื่อเรื่องอะไรนะครับ หาในเว็บไม่เจอแล้ว
H?agen-Dazs?

ตอบกลับโพส

ย้อนกลับไปยัง “อัพเดทข่าวและความเคลื่อนไหววงการการ์ตูนลิขสิทธิ์ในไทย”