Lorsque les esclaves de maison ou des enfants esclaves de le

ถ้าเพื่อนๆ มีเรื่องที่น่าสนใจและต้องการแบ่งปันเนื้อหา หรือร่วมเป็นส่วนหนึ่งของการเป็นนักเขียนมืออาชีพ

Moderator: Gals, B.Comics, พี่บี

ตอบกลับโพส
vampirekiku
โพสต์: 20
ลงทะเบียนเมื่อ: พฤหัสฯ. 10 ธ.ค. 2009 7:00 pm

Re: Lorsque les esclaves de maison ou des enfants esclaves d

โพสต์ โดย vampirekiku »

แง้บ...

ภาษาฝรั่งเศส

= ="

Whan
โพสต์: 133
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร 27 พ.ย. 2007 10:38 am

Re: Lorsque les esclaves de maison ou des enfants esclaves d

โพสต์ โดย Whan »

เอ่อ พิมพ์่ว่าอะไรเหรอจ้ะ อยากรู้ผลผ่านไม่ผ่านมากกว่าผลสอบอีกนะ

vampirekiku
โพสต์: 20
ลงทะเบียนเมื่อ: พฤหัสฯ. 10 ธ.ค. 2009 7:00 pm

Re: Lorsque les esclaves de maison ou des enfants esclaves d

โพสต์ โดย vampirekiku »

Whan

รู้สึกจะมีแค่เราสองคนที่คุยกันนะ

ตอนนี้เกินสามเดือนมาหลายวันมากแล้ว

ไม่อยากพูดความรู้สึกจริงๆตอนนี้เลย หึหึ

ป.ล. แปลไม่ถูกเหมือนกัน 555 อะไรบ้าน อะไรเด็กๆก็ไม่รู้ มึน พาคนเขียนมาแปลที

vampirekiku
โพสต์: 20
ลงทะเบียนเมื่อ: พฤหัสฯ. 10 ธ.ค. 2009 7:00 pm

Re: Lorsque les esclaves de maison ou des enfants esclaves d

โพสต์ โดย vampirekiku »

เฮ้ย - -"


ไหงกลายเป็นเราคนตั้งล่ะเนี่ย

= =;

ตอบกลับโพส

ย้อนกลับไปยัง “ก้าวแรก(สู่นักเขียนมืออาชีพ)”