C's Scoop 07-10: Japanese Manga Translator Part 1

เรื่องราวสาระ จากประเทศญี่ปุ่น

Moderator: B.Comics, พี่บี

ตอบกลับโพส
B.Comics
โพสต์: 414
ลงทะเบียนเมื่อ: พฤหัสฯ. 19 ส.ค. 2010 4:18 pm

C's Scoop 07-10: Japanese Manga Translator Part 1

โพสต์ โดย B.Comics »

อยากเป็นนักแปลการ์ตูนญี่ปุ่น? ไม่ยากเลยถ้าอ่านคอลัมน์นี้
แนบไฟล์
ART COMIC SCOOP 07-1.gif
ART COMIC SCOOP 07-1.gif (178.76 KiB) Viewed 2002 times
ART COMIC SCOOP 07-2.gif
ART COMIC SCOOP 07-2.gif (199.95 KiB) Viewed 2002 times
ART COMIC SCOOP 07-3.gif
ART COMIC SCOOP 07-3.gif (198.17 KiB) Viewed 2002 times
ART COMIC SCOOP 07-4.gif
ART COMIC SCOOP 07-4.gif (193.03 KiB) Viewed 2002 times

GYM.TeaY
โพสต์: 1
ลงทะเบียนเมื่อ: พฤหัสฯ. 15 ก.ย. 2011 9:08 am

Re: C's Scoop 07-10: Japanese Manga Translator Part 1

โพสต์ โดย GYM.TeaY »

:shock: สุดยอดครับพี่ อ่านแล้วรุสึกว่ามีกำลังใจขึ้นมากเลยครับพี่ พี่รู้มั้ยว่าเหตุผลที่ผมเริ่มเรียนญี่ปุ่นเหมือนกันเป๊ะ ชอบกาตูนเรื่องนึงมากๆๆถึงขั้นแบบพี่นี่แหละไปควานหาซาวแทร๊ค ออริจิ มาจนได้ฟังแล้วเคลิ้มแต่ก้อเริ่มนึกได้ว่ามันพูดอะไรกันมั่งเนี่ยสุดท้ายเลยตัดสินจัยว่าจะเป๊นนักแปลกาตูน ตอนนี้ พยายามอย่างมากที่จะเรียนภาษาญี่ปุ่น รู้สึกท้อเหมือนกันนะตอนเรียนอ่ะ เพราะ ไวยกร เค้าไม่เหมือนบ้านเรา ยิ่งคาตะคานะทำเอาปวดหัวไปเลยตอนเรียนแต่ก้อ ให้กำลังจัยตัวเองเรื่อยมา คิดเสมอว่าเราต้องทำให้ได้ ตอนแรกกะว่าถ้าจบ N1 เมื่อไหร่จะลองไปสอบเป๊นนักแปลเลยแต่ตอนนี้เปรี่ยนใจละ :) ผมว่าจะสอบชิงทุนไปอัพเกรดภาษาญี่ปุ่นสักหน่อย(ฝันอีกแล้ว555)แล้วถ้าเจ๋งเมื่อไหร่ก็จะมาเป๊นนักแปลกาตูน :D (อร๊ายเรามาอารายสะเว่อเนี่ย เหอะๆ) เท่าที่อ่านมาทำให้รู้ว่าต้องเก่งต้องเจ๋งจริงๆ =D>

ตอบกลับโพส